Übersetzung für "Competitive framework" in Deutsch
A
modern
competitive
framework
requires
a
re-examination
of
the
concept
of
flexibility.
Ein
moderner
wettbewerbsfähiger
Rahmen
erfordert
eine
Überprüfung
des
Flexibilitätsbegriffs.
Europarl v8
The
Competitive
Framework
was
implemented
by
NR
following
the
nationalisation
by
the
UK
authorities.
Der
Wettbewerbsrahmen
wurde
von
NR
nach
der
Verstaatlichung
umgesetzt.
DGT v2019
The
third
parties
noted
that
the
Competitive
Framework
seemed
to
mitigate
some
of
their
concerns.
Die
Beteiligten
merkten
an,
der
Wettbewerbsrahmen
scheine
einige
ihrer
Bedenken
zu
mildern.
DGT v2019
However,
we
expect
a
fairer
competitive
framework
from
policy
makers,"
said
Beutler.
Von
der
Politik
erwarten
wir
aber
faire
Rahmenbedingungen",
sagte
Beutler.
ParaCrawl v7.1
Companies
need
competitive
framework
conditions.
Unternehmen
benötigen
Rahmenbedingungen,
die
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
sichern.
ParaCrawl v7.1
Funding
is
allocated
in
accordance
with
recognized
academic
criteria
and
in
a
competitive
framework.
Die
Fördermittel
werden
nach
anerkannten
wissenschaftlichen
Kriterien
und
unter
wettbewerblichen
Bedingungen
vergeben.
ParaCrawl v7.1
The
objective
is
to
provide
a
pro-competitive
and
flexible
framework
for
audiovisual
content
services
in
Europe.
Ziel
ist
die
Schaffung
eines
wettbewerbsorientierten
und
flexiblen
Rechtsrahmens
für
audiovisuelle
Inhaltsdienste
in
Europa.
TildeMODEL v2018
The
package
also
gives
an
assurance
to
consumers
that
they
can
pursue
their
rights,
and
it
creates
a
better
competitive
framework
for
the
development
of
the
energy
markets
and
for
their
efficient
functioning.
Das
Paket
sichert
Verbrauchern
außerdem
zu,
dass
sie
ihre
Rechte
nutzen
können
und
stellt
bessere
wettbewerbsfähige
Rahmenbedingungen
für
die
Entwicklung
der
Energiemärkte
und
deren
effizientes
Funktionieren
her.
Europarl v8
Jobs
will
only
be
created
by
competitive
framework
conditions
and,
as
a
result,
optimistic
investors
who
are
willing
to
take
a
risk,
and
not
by
the
whingeing
of
affluent
citizens.
Nur
wettbewerbsfähige
Rahmenbedingungen
und
damit
in
der
Folge
optimistische,
risikobereite
Unternehmer
und
nicht
durch
Wehleidigkeit
verzogene
Wohlstandsbürger
werden
diese
Arbeitsplätze
bringen.
Europarl v8
In
order
for
the
competitive
framework
in
air
transport
to
yield
the
greatest
possible
benefits
for
companies
and
passengers,
it
is
important
that
consumers
receive
the
necessary
information
to
be
able
to
make
informed
choices.
Damit
die
wettbewerblichen
Rahmenbedingungen
im
Luftverkehr
von
größtmöglichem
Nutzen
für
die
Unternehmen
und
Fluggäste
sind,
ist
es
wichtig,
dass
die
Verbraucher
die
für
eine
informierte
Entscheidung
erforderlichen
Informationen
erhalten.
DGT v2019
As
for
the
competitive
framework
in
which
it
should
operate,
that
is
a
issue
that
I
will
have
to
raise
with
the
banking
sectors'
key
players.
In
Bezug
auf
den
Wettbewerbsrahmen,
in
dem
es
betrieben
werden
soll,
werde
ich
mit
den
Hauptakteuren
des
Banksektors
sprechen
müssen.
Europarl v8
On
the
contrary,
we
believe
that
we
should
head
for
a
more
open
and
more
competitive
framework,
with
a
system
which
promotes
private
initiative,
private
investment
and
entrepreneurial
initiatives.
Wir
sind
vielmehr
der
Meinung,
daß
in
einem
zunehmend
offenen
und
wettbewerbsfähigen
Rahmen
die
Privatinitiative,
private
Investitionen
und
unternehmerische
Initiative
gestärkt
werden
müssen.
Europarl v8
Taking
into
consideration
the
specifics
of
the
Portuguese
markets
and
the
competitive
and
regulatory
framework,
the
Commission
has
reached
the
conclusion
that
the
following
markets
should
indeed
be
distinguished:
Unter
Berücksichtigung
der
spezifischen
Gegebenheiten
der
portugiesischen
Märkte
und
des
bestehenden
Wettbewerbs-
und
Rechtsrahmens
ist
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gelangt,
dass
die
fünf
nachstehend
genannten
Märkte
unterschieden
werden
sollten.
DGT v2019
I
am
speaking
on
the
access
and
interconnection
directive
which
is
extended
to
provide
a
pro-competitive
and
harmonised
framework
to
stimulate
competing
network
infrastructures
and
interoperability
of
services.
Ich
spreche
von
der
Zugangs-
und
Zusammenschaltungsrichtlinie,
welche
erweitert
wird,
um
einen
wettbewerbsfördernden
und
harmonisierten
Rahmen
zur
Förderung
konkurrierender
Netzinfrastrukturen
und
Interoperabilität
der
Dienste
sicherzustellen.
Europarl v8
It
is
also
essential
to
emphasis
the
crucial
role
played
by
the
better
regulation
principles,
i.e.
proper
impact
assessments,
the
cost-effectiveness
principle
or
appropriate
lead-times,
in
creating
a
competitive
regulatory
framework
for
the
automotive
industry.
Auch
sei
bei
der
Schaffung
eines
wettbewerbsfähigen
ordnungspolitischen
Rahmens
für
die
Kraftfahrzeugindustrie
die
entscheidende
Rolle
einer
besseren
Rechtsetzung,
nämlich
Folgenabschätzungen,
Grundsatz
der
Kosteneffizienz
oder
angemessene
Vorlaufzeiten,
hervorgehoben.
Europarl v8
So
if
we
are
still
intent
on
making
the
European
economy
strong
and
competitive
in
the
framework
of
the
Lisbon
Strategy
and,
in
the
not-too-distant
future,
vis-à-vis
India,
China,
Brazil
and
other
powers,
we
must
accept
this
principle
as
common
to
us
all
and
give
it
proper
recognition.
Wenn
es
uns
also
nach
wie
vor
darum
geht,
die
europäische
Wirtschaft
im
Rahmen
der
Lissabon-Strategie
und
in
nicht
allzu
ferner
Zukunft
gegenüber
China,
Brasilien
und
anderen
Wirtschaftsmächten
zu
stärken
und
wettbewerbsfähig
zu
gestalten,
dann
müssen
wir
akzeptieren,
dass
dieser
Grundsatz
für
uns
alle
gilt,
und
für
die
ihm
gebührende
Anerkennung
sorgen.
Europarl v8
In
short,
the
EU
cannot
use
this
directive
if
it
wants
to
make
a
modal
shift
from
transport
by
road
to
transport
by
rail
and
if
it
wants
to
make
the
EU
more
competitive
in
the
framework
of
the
Lisbon
strategy.
Kurzum,
die
EU
darf
nicht
auf
diese
Richtlinie
zurückgreifen,
wenn
sie
eine
modale
Verlagerung
des
Güterverkehrs
von
der
Straße
auf
die
Schiene
sowie
die
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Union
im
Rahmen
der
Lissabon-Strategie
anstrebt.
Europarl v8
The
challenges
facing
tourism
call
for
a
coherent
policy
response
at
EU
level:
a
comprehensive
and
competitive
framework
for
action,
with
specific
quantitative
and
qualitative
targets.
Die
Probleme,
denen
sich
der
Fremdenverkehr
gegenübersieht,
erfordern
eine
abgestimmte
politische
Reaktion
auf
EU-Ebene:
einen
umfassenden
und
wettbewerbsfähigen
Rahmen
für
Maßnahmen
mit
bestimmten
quantitativen
und
qualitativen
Zielen.
Europarl v8
For
this
to
happen
there
needs
to
be
the
political
will
to
set
up
a
competitive
framework
for
our
European
textile
industries.
Damit
dies
geschieht,
bedarf
es
eines
politischen
Willens
zur
Schaffung
eines
wettbewerbsfähigen
Rahmens
für
unsere
europäische
Textilindustrie.
Europarl v8