Übersetzung für "Compensatory rest" in Deutsch
This
applies
to
the
placing
of
reduced
weekly
rest
periods
and
the
compensatory
rest
periods.
Dies
gilt
für
die
reduzierten
wöchentlichen
Ruhezeiten
und
die
Ausgleichsruhezeiten
gleichermaßen.
Europarl v8
If
there
is
a
derogation
from
this
requirement,
workers
must
be
granted
equivalent
compensatory
rest
periods.
Wenn
davon
abgewichen
wird,
müssen
den
Arbeitnehmern
gleichwertige
Ausgleichsruhezeiten
gewährt
werden.
TildeMODEL v2018
As
a
general
rule,
in
the
event
of
a
derogation,
the
workers
concerned
must
be
given
equivalent
compensatory
rest
periods.
Im
Fall
einer
Abweichung
müssen
jedoch
den
betroffenen
Arbeitnehmern
in
der
Regel
gleichwertige
Ausgleichsruhezeiten
gewährt
werden.
JRC-Acquis v3.0
A
review
concentrating
solely
on
the
questions
of
on-call
time
and
compensatory
rest.
Eine
Überarbeitung
die
sich
ausschließlich
auf
die
Fragen
des
Bereitschafts-Zeit
und
ausgleichende
Ruhezeiten
konzentriert.
ParaCrawl v7.1
In
this
connection,
it
basically
argues
for
new
provisions
in
order
to
clarify
the
timing
of
weekly
compensatory
rest.
Diesbezüglich
plädiert
sie
grundsätzlich
für
neue
Bestimmungen,
um
den
Zeitpunkt
der
wöchentlichen
Ausgleichsruhezeiten
zu
klären.
ParaCrawl v7.1
However,
following
a
compromise
we
reached
in
committee,
I
have
agreed
that
derogations
can
exist
for
weekly
working
time
and
rest
periods,
provided
that
this
is
negotiated
and
agreed
by
the
social
partners
and
the
workers
are
offered
compensatory
rest.
Ich
habe
im
Ausschuß
jedoch
einem
Kompromiß
zugestimmt,
wonach
abweichende
Regelungen
in
bezug
auf
die
wöchentlichen
Arbeitszeiten
und
Ruhepausen
zulässig
sind,
vorausgesetzt,
diese
sind
zwischen
den
Sozialpartnern
vereinbart
und
den
betroffenen
Arbeitnehmern
werden
gleichwertige
Ausgleichsruhezeiten
gewährt.
Europarl v8
They
have
never
even
come
close
to
our
idea,
or
to
that
of
the
Court
of
Justice
regarding
compensatory
rest
for
doctors.
Es
erfolgte
in
Bezug
auf
ausgleichende
Ruhepausen
für
Ärzte
zu
keiner
Zeit
eine
Annäherung
an
unsere
Vorstellungen
oder
die
des
Gerichtshofs.
Europarl v8
In
particular,
I
should
like
to
draw
the
House’s
attention
to
Amendments
16
and
18,
on
compensatory
rest,
and
Amendment
19,
on
the
reference
period.
Insbesondere
möchte
ich
das
Haus
auf
die
Änderungsanträge
16
und
18
zu
Ausgleichsruhezeiten
und
auf
Änderungsantrag
19
zum
Bezugszeitraum
aufmerksam
machen.
Europarl v8
However,
Member
States
may,
by
legislative
or
regulatory
provision,
authorize
work
by
adolescents
during
the
period
in
which
night
work
is
prohibited
in
the
following
cases,
where
there
are
objective
grounds
for
so
doing
and
provided
that
adolescents
are
allowed
suitable
compensatory
rest
time
and
that
the
objectives
set
out
in
Article
1
are
not
called
into
question:
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
durch
Rechtsvorschrift
in
den
nachstehend
aufgeführten
Fällen
die
Arbeit
von
Jugendlichen
während
des
Nachtarbeitsverbots
zulassen,
sofern
dies
durch
objektive
Gründe
gerechtfertigt
ist,
den
Jugendlichen
angemessene
Ausgleichsruhezeiten
gewährt
werden
und
die
Ziele
des
Artikels
1
nicht
in
Frage
gestellt
werden:
JRC-Acquis v3.0
Member
States
may,
by
legislative
or
regulatory
provision,
authorize
derogations
from
Article
8
(2),
Article
9
(1)
(b),
Article
10
(1)
(b)
and,
in
the
case
of
adolescents,
Article
12,
for
work
in
the
circumstances
referred
to
in
Article
5
(4)
of
Directive
89/391/EEC,
provided
that
such
work
is
of
a
temporary
nature
and
must
be
performed
immediately,
that
adult
workers
are
not
available
and
that
the
adolescents
are
allowed
equivalent
compensatory
rest
time
within
the
following
three
weeks.
Die
Mitgliedstaaten
können
durch
Rechtsvorschrift
für
Arbeiten,
die
unter
den
in
Artikel
5
Absatz
4
der
Richtlinie
89/391/EWG
genannten
Bedingungen
ausgeführt
werden,
Ausnahmen
von
Artikel
8
Absatz
2,
Artikel
9
Absatz
1
Buchstabe
b),
Artikel
10
Absatz
1
Buchstabe
b)
sowie,
im
Fall
von
Jugendlichen,
von
Artikel
12
zulassen,
sofern
diese
Arbeiten
vorübergehend
sind
und
keinen
Aufschub
dulden,
keine
erwachsenen
Arbeitnehmer
zur
Verfügung
stehen
und
den
betroffenen
Jugendlichen
binnen
drei
Wochen
entsprechende
Ausgleichsruhezeiten
gewährt
werden.
JRC-Acquis v3.0