Übersetzung für "Compensatory rest" in Deutsch

This applies to the placing of reduced weekly rest periods and the compensatory rest periods.
Dies gilt für die reduzierten wöchentlichen Ruhezeiten und die Ausgleichsruhezeiten gleichermaßen.
Europarl v8

If there is a derogation from this requirement, workers must be granted equivalent compensatory rest periods.
Wenn davon abgewichen wird, müssen den Arbeitnehmern gleichwertige Ausgleichsruhezeiten gewährt werden.
TildeMODEL v2018

As a general rule, in the event of a derogation, the workers concerned must be given equivalent compensatory rest periods.
Im Fall einer Abweichung müssen jedoch den betroffenen Arbeitnehmern in der Regel gleichwertige Ausgleichsruhezeiten gewährt werden.
JRC-Acquis v3.0

A review concentrating solely on the questions of on-call time and compensatory rest.
Eine Überarbeitung die sich ausschließlich auf die Fragen des Bereitschafts-Zeit und ausgleichende Ruhezeiten konzentriert.
ParaCrawl v7.1

In this connection, it basically argues for new provisions in order to clarify the timing of weekly compensatory rest.
Diesbezüglich plädiert sie grundsätzlich für neue Bestimmungen, um den Zeitpunkt der wöchentlichen Ausgleichsruhezeiten zu klären.
ParaCrawl v7.1

However, following a compromise we reached in committee, I have agreed that derogations can exist for weekly working time and rest periods, provided that this is negotiated and agreed by the social partners and the workers are offered compensatory rest.
Ich habe im Ausschuß jedoch einem Kompromiß zugestimmt, wonach abweichende Regelungen in bezug auf die wöchentlichen Arbeitszeiten und Ruhepausen zulässig sind, vorausgesetzt, diese sind zwischen den Sozialpartnern vereinbart und den betroffenen Arbeitnehmern werden gleichwertige Ausgleichsruhezeiten gewährt.
Europarl v8

They have never even come close to our idea, or to that of the Court of Justice regarding compensatory rest for doctors.
Es erfolgte in Bezug auf ausgleichende Ruhepausen für Ärzte zu keiner Zeit eine Annäherung an unsere Vorstellungen oder die des Gerichtshofs.
Europarl v8

In particular, I should like to draw the House’s attention to Amendments 16 and 18, on compensatory rest, and Amendment 19, on the reference period.
Insbesondere möchte ich das Haus auf die Änderungsanträge 16 und 18 zu Ausgleichsruhezeiten und auf Änderungsantrag 19 zum Bezugszeitraum aufmerksam machen.
Europarl v8

However, Member States may, by legislative or regulatory provision, authorize work by adolescents during the period in which night work is prohibited in the following cases, where there are objective grounds for so doing and provided that adolescents are allowed suitable compensatory rest time and that the objectives set out in Article 1 are not called into question:
Die Mitgliedstaaten können jedoch durch Rechtsvorschrift in den nachstehend aufgeführten Fällen die Arbeit von Jugendlichen während des Nachtarbeitsverbots zulassen, sofern dies durch objektive Gründe gerechtfertigt ist, den Jugendlichen angemessene Ausgleichsruhezeiten gewährt werden und die Ziele des Artikels 1 nicht in Frage gestellt werden:
JRC-Acquis v3.0

Member States may, by legislative or regulatory provision, authorize derogations from Article 8 (2), Article 9 (1) (b), Article 10 (1) (b) and, in the case of adolescents, Article 12, for work in the circumstances referred to in Article 5 (4) of Directive 89/391/EEC, provided that such work is of a temporary nature and must be performed immediately, that adult workers are not available and that the adolescents are allowed equivalent compensatory rest time within the following three weeks.
Die Mitgliedstaaten können durch Rechtsvorschrift für Arbeiten, die unter den in Artikel 5 Absatz 4 der Richtlinie 89/391/EWG genannten Bedingungen ausgeführt werden, Ausnahmen von Artikel 8 Absatz 2, Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe b), Artikel 10 Absatz 1 Buchstabe b) sowie, im Fall von Jugendlichen, von Artikel 12 zulassen, sofern diese Arbeiten vorübergehend sind und keinen Aufschub dulden, keine erwachsenen Arbeitnehmer zur Verfügung stehen und den betroffenen Jugendlichen binnen drei Wochen entsprechende Ausgleichsruhezeiten gewährt werden.
JRC-Acquis v3.0