Übersetzung für "Compensatory allowance" in Deutsch
The
compensatory
allowance
is,
in
this
respect,
the
most
significant
of
such
support
schemes.
In
dieser
Hinsicht
bildet
die
Ausgleichszulage
das
wichtigste
dieser
Förderinstrumente.
TildeMODEL v2018
The
decision
whether
to
pay
compensatory
allowance
is
reached
on
the
basis
of
a
declaration
completed
by
the
applicant.
Die
Festsetzung
der
Ausgleichszulage
geschieht
auf
Grund
einer
Erklärung
des
Antragstellers.
EUbookshop v2
A
compensatory
allowance
may
also
be
paid
for
sustainable
forest
management.
Zudem
kann
eine
Ausgleichszahlung
für
die
nachhaltige
Bewirtschaftung
von
Wäldern
gewährt
werden.
EUbookshop v2
Further,
no
Community
part-financing
of
the
compensatory
allowance
is
possible
in
those
circumstances.
In
diesem
Fall
ist
eine
Kofinanzierung
der
Ausgleichszulage
durch
die
Gemeinschaft
nicht
möglich.
EUbookshop v2
The
compensatory
allowance
is
the
main
instrument.
Die
Ausgleichszulage
ist
die
wichtigste
Interventionsmaßnahme.
EUbookshop v2
In
the
very
end,
in
Jan.
1939,
he
received
a
compensatory
allowance
of
30,000
RM.
Er
hat
zuletzt
im
Januar
1939
eine
Ausgleichsentschädigung
von
30.000
RM
erhalten.
ParaCrawl v7.1
This
compensatory
allowance
is
paid
by
the
employment
fund.
Diese
Ausgleichsentschädigung
wird
vom
Beschäftigungsfonds
bezahlt.
ParaCrawl v7.1
The
objective
of
the
compensatory
allowance
is,
inter
alia,
to
maintain
the
use
of
agricultural
land
in
the
lessfavoured
areas.
Ziel
der
Ausgleichszulage
ist
u.
a.
die
Erhaltung
von
landwirtschaftlichen
Nutzflächen
in
benachteiligten
Gebieten.
EUbookshop v2
In
conjunction
withthe
compensatory
allowance,
this
measure
is
intended
to
provide
remuneration
to
mountain
farmersfor
their
services.
Zusammen
mit
der
Ausgleichszulage
ist
diese
Maßnahme
als
Honorierung
der
von
den
Bergbauern
erbrachten
Leistungen
konzipiert.
EUbookshop v2
The
compensatory
allowance
for
tuna
is
the
only
intervention
mechanism
constituting
direct
aid
to
producers.
Die
Ausgleichszahlung
für
Thunfisch
ist
der
einzige
Interventionsmechanismus,
der
eine
Direktbeihilfe
an
die
Erzeuger
darstellt.
EUbookshop v2
In
the
United
Kingdom,
the
compensatory
allowance
paid
in
respect
of
sheep
could
represent
between
40%
and
70%
of
the
producers'
income.
In
Großbritannien
dürfte
die
Ausgleichszulage
für
Schafe
40
bis
70
%
des
bäuerlichen
Einkommens
ausmachen.
EUbookshop v2
Unfortunately
these
differences
have
so
far
not
been
sufficiently
balanced
out
by
political
instruments
like
the
compensatory
allowance
for
disadvantaged
areas.
Durch
politische
Instrumente
wie
der
Ausgleichzulage
für
benachteiligte
Gebiete
werden
diese
bisher
leider
nicht
hinreichend
ausgeglichen.
ParaCrawl v7.1
We
also
believe
that
the
compensatory
allowance
-
which
you
could
say
is
the
most
important
result
of
this
delimiting
process,
as
this
is
primarily
carried
out
so
that
these
areas
can
receive
compensatory
payments
-
is
an
extremely
important
element
of
agricultural
policy
and,
above
all,
makes
agriculture
possible
where
it
would
otherwise
be
very
difficult,
in
other
words,
in
disadvantaged
areas,
especially
in
mountainous
areas.
Wir
glauben
auch,
dass
die
Ausgleichszulage
-
welche
ja
sozusagen
das
wichtigste
Ergebnis
dieser
Abgrenzung
ist,
weil
diese
Abgrenzung
vor
allem
vorgenommen
wird,
damit
in
diesen
Gebieten
die
Ausgleichszulage
bezahlt
werden
kann
-
ein
äußerst
wichtiges
Element
der
Agrarpolitik
ist
und
Landwirtschaft
vor
allem
auch
dort
möglich
macht,
wo
sie
sonst
sehr
schwer
möglich
wäre,
also
in
benachteiligten
Gebieten
und
vor
allem
in
Berggebieten.
Europarl v8
Interference
like
that
at
EU
level
often
brings
with
it
a
whole
series
of
problems,
for
example
in
connection
with
the
compensatory
allowance
for
pensions,
which
opened
the
floodgates
to
abuse.
Einmischungen
wie
auf
EU-Ebene
ziehen
oft
einen
Rattenschwanz
an
Problemen
nach
sich,
wie
etwa
bei
der
Ausgleichszulage
bei
Pensionen,
die
dem
Missbrauch
Tür
und
Tor
geöffnet
haben.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
this
excellent
report
by
the
Italian,
Mr
Dorfmann,
on
the
process
begun
by
the
European
Commission
to
revise
the
criteria
for
granting
the
status
of
'agricultural
area
with
natural
handicaps'
and,
therefore,
the
Compensatory
Allowance
for
Permanent
Natural
Handicaps
(ICHN).
Ich
habe
für
diesen
exzellenten
Bericht
des
Italieners
Herr
Dorfmann
zu
dem
Vorgang
gestimmt,
der
von
der
Europäischen
Kommission
begonnen
wurde,
um
die
Kriterien
bei
der
Anerkennung
des
Status
"landwirtschaftliche
Gebiete
mit
naturbedingten
Nachteilen"
und
somit
der
Ausgleichsentschädigung
für
dauerhafte
naturbedingte
Nachteile
(ICHN)
zu
überprüfen.
Europarl v8
The
compensatory
allowance
provided
for
in
Article
27
of
Regulation
(EC)
No
104/2000
shall
be
granted
for
the
period
from
1
October
to
31
December
2003
in
respect
of
the
following
products:
Die
Ausgleichsentschädigung
gemäß
Artikel
27
der
Verordnung
(EG)
Nr.
104/2000
wird
für
den
Zeitraum
vom
1.
Oktober
bis
31.
Dezember
2003
für
nachstehende
Erzeugnisse
gewährt:
DGT v2019
The
compensatory
allowance
provided
for
in
Article
27
of
Regulation
(EC)
No
104/2000
shall
be
granted
for
the
period
from
1
January
to
31
March
2004
in
respect
of
the
following
products
and
up
to
the
following
maximum
amounts:
Die
Ausgleichsentschädigung
gemäß
Artikel
27
der
Verordnung
(EG)
Nr.
104/2000
wird
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
bis
zum
31.
März
2004
für
die
nachstehenden
Erzeugnisse
und
Erzeugnismengen
gewährt:
DGT v2019