Übersetzung für "Compensation in the amount of" in Deutsch
Now
ex-wife
Mordashova
seeks
compensation
in
the
amount
of
$
500
million.
Jetzt
Ex-Frau
Mordashova
begehrt
eine
Entschädigung
in
Höhe
von
$
500
Millionen.
ParaCrawl v7.1
This
liability
shall
be
limited
to
compensation
in
the
amount
of
the
typically
foreseeable
damage.
Der
Höhe
nach
ist
diese
Haftung
auf
Ersatz
des
typischen
vorhersehbaren
Schadens
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
The
operator
reserves
the
right
to
claim
compensation
in
the
amount
of
the
damages
and
the
resulting
administrative
expenses.
Ersatzforderungen
in
Höhe
des
verursachten
Schadens
und
des
daraus
resultierenden
Verwaltungsaufwandes
behält
sich
der
Betreiber
vor.
ParaCrawl v7.1
If
an
invoice
is
not
paid,
the
contracting
party
shall
also
be
liable
to
pay
compensation
in
the
amount
of
15%
of
the
invoice
total.
Bei
Nichtbegleichung
der
Rechnung
wird
vom
Vertragspartner
außerdem
eine
Pauschale
von
15%
des
Rechnungsbetrages
verlangt.
ParaCrawl v7.1
For
each
court
awarded
the
plaintiff
compensation
in
the
amount
of
50
thousand
rubles.
Für
jedes
Gericht
sprach
dem
Kläger
eine
Entschädigung
in
Höhe
von
50
Tausend
Rubel.
ParaCrawl v7.1
The
applicant
may
require
the
defendant
to
monetary
compensation
in
the
amount
of
€
3.000,–
desire.
Der
Kläger
kann
von
dem
Beklagten
eine
Geldentschädigung
in
Höhe
von
€
3.000,–
demande.
CCAligned v1
His
guardian
then
requested
the
insurer
of
the
person
responsible
for
the
road
traffic
accident
to
pay
compensation
in
the
amount
of
LVL
200
000
(approximately
€284
820)
for
the
non?material
damage
which
her
grandson
has
suffered
as
a
result
of
the
loss
of
his
parents.
Diese
verlangte
sodann
vom
Versicherer
des
Unfallverursachers
als
Ersatz
für
den
immateriellen
Schaden,
den
Herr
Drozdovs
durch
den
Verlust
seiner
Eltern
erlitten
hatte,
einen
Betrag
von
200
000
LVL
(etwa
284
820
Euro).
TildeMODEL v2018
By
an
application
lodged
with
the
Amtsgericht
Erding,
the
court
having
territorial
jurisdiction
over
Munich
airport,
Mr
Rehder
requested
that
Air
Baltic
be
ordered
to
pay
him
compensation
in
the
amount
of
EUR
250
in
accordance
with
the
regulation
on
compensation
and
assistance
to
air
passengers.
Mit
Klage
beim
Amtsgericht
Erding,
in
dessen
Zuständigkeitsbereich
der
Flughafen
München
liegt,
begehrte
Herr
Rehder,
Air
Baltic
zu
verurteilen,
ihm
nach
der
Verordnung
über
Ausgleichs-
und
Unterstützungsleistungen
für
Fluggäste
Ausgleich
in
Höhe
von
250
Euro
zu
zahlen.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
a
default
in
delivery
PFERD
shall
be
entitled
to
claim
compensation
in
the
amount
of
0.2%
per
work
day
–
however,
up
to
a
total
maximum
of
5%
-
of
the
value
of
the
agreed
delivery.
Kommt
der
Lieferant
mit
der
Lieferung
in
Verzug,
ist
PFERD
berechtigt,
für
jeden
Werktag
der
Verzögerung
eine
Entschädigung
in
Höhe
von
0,2
%
-
insgesamt
jedoch
von
höchstens
5
%
-
vom
Wert
der
vereinbarten
Lieferung
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
For
delivery
and/or
service
delays
for
which
Tragant
GmbH
is
responsible,
the
Customer
shall
have
a
claim
to
delayed
performance
compensation
in
the
amount
of
0.5%
for
each
full
week
of
the
delay,
but
nonetheless
a
total
of
a
maximum
of
5%
of
the
invoiced
amount
for
the
deliveries
and
services
affected
by
the
delay.
Bei
Liefer-
bzw.
Leistungsverzug,
den
die
Tragant
GmbH
zu
vertreten
hat,
hat
der
Kunde
einen
Anspruch
auf
eine
Verzugsentschädigung
in
Höhe
von
0,5%
für
jede
vollendete
Woche
des
Verzugs,
insgesamt
jedoch
höchstens
bis
zu
5%
des
Rechnungswertes
der
vom
Verzug
betroffenen
Lieferungen
und
Leistungen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
hotel
cannot
claim
appropriate
compensation
in
the
amount
of
the
following
flat-rate
compensation
by
no
possible
subletting.
Das
Hotel
kann
jedoch
eine
angemessene
Entschädigung
in
Höhe
der
nachstehenden
Entschädigungspauschalen
durch
keine
mögliche
Weitervermietung
verlangen.
CCAligned v1
As
a
first
step,
Germanwings
and
Lufthansa
have
paid
off
an
advanced
compensation
in
the
amount
of
50,000.00
EUR
to
close
relatives.
Germanwings
und
Lufthansa
hatten
im
ersten
Schritt
einen
Vorschuss
auf
Schadensersatzleistungen
in
Höhe
von
50.000
EUR
an
die
nächsten
Angehörigen
ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1
European
Court
of
Human
Rights
(ECHR)
has
ordered
the
French
authorities
to
pay
compensation
in
the
amount
of
€
50
thousand.
Europäischer
Gerichtshof
für
Menschenrechte
(EGMR)
hat
die
Französisch
Behörden
zur
Zahlung
einer
Entschädigung
in
Höhe
von
50.000
€.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
deferred
compensation
in
the
amount
of
EURÂ
0.6Â
million
(previous
year:
EURÂ
2.4Â
million)
has
been
made
in
the
past
financial
year.
Des
Weiteren
wurden
im
abgelaufenen
Geschäftsjahr
Entgeltumwandlungen
in
Höhe
von
0,6
Mio
Euro
(Vorjahr:
2,4
Mio
Euro)
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1
Should
you
rescind
the
agreement
as
regards
the
event,
we
will
set
off
our
claim
to
compensation
in
the
amount
of
the
convenience
charge
against
the
claim
to
reimbursement
of
the
convenience
charge
paid
to
us.
Gegen
den
Anspruch
auf
Rückerstattung
der
an
uns
geleisteten
Vorverkaufsgebühr
im
Falle
Ihres
Rücktritts
vom
Veranstaltungsvertrag
rechnen
wir
mit
unserem
Anspruch
auf
Wertersatz
in
Höhe
der
Vorverkaufsgebühr
auf.
ParaCrawl v7.1
If
the
above
requirement
of
consent
is
violated,
we
charge
-
in
addition
to
further
legal
claims
-
a
lump-sum
compensation
in
the
amount
of
one
thou-sand
times
our
sales
price
of
the
respective
product
to
which
the
documents
refer
and
in
the
case
of
duplication
or
modification
of
the
documents
in
the
amount
of
five
thousand
times
our
sales
price
of
the
respective
product
to
which
the
documents
refer
upon
publication,
distribution
or
passing
on
of
the
documents.
Wird
gegen
das
vorstehende
Zustimmungserfordernis
verstoßen,
berechnen
wir
–
neben
weitergehenden
gesetzlichen
Ansprüchen
–
einen
pauschalisierten
Ersatz
in
Höhe
des
eintausendfachen
unseres
Verkaufspreises
des
jeweiligen
Produktes,
auf
das
sich
die
Unterlagen
beziehen
und
bei
Vervielfältigung
oder
Veränderung
der
Unterlagen
in
Höhe
des
fünftausendfachen
unseres
Verkaufspreises
des
jeweiligen
Produktes,
auf
das
sich
die
Unterlagen
bei
Veröffentlichung,
Verbreitung
oder
Weitergabe
der
Unterlagen
beziehen.
ParaCrawl v7.1
Court
in
California
refused
to
four
companies
of
Silicon
Valley
-
Apple,
Google,
Intel
and
Adobe
-
in
payment
of
compensation
in
the
amount
of
$
324.5
million
for
the
pre-trial
settlement
of
the
dispute
with
former
employees
who
accused
the
company
of
conspiring
against
hiring
specialists
competitors,
reports
Reuters.
Apple,
Google,
Intel
und
Adobe
-
-
Gericht
in
Kalifornien
an
vier
Unternehmen
des
Silicon
Valley
weigerte
in
Zahlung
einer
Entschädigung
in
Höhe
von
324.500.000
$
für
die
vorgerichtliche
Beilegung
des
Rechtsstreits
mit
dem
ehemaligen
Mitarbeiter,
die
das
Unternehmen
der
Verschwörung
gegen
die
Einstellung
Spezialisten
Konkurrenten
vorgeworfen,
berichtet
Reuters.
ParaCrawl v7.1
In
other
respects,
the
orderer
is
entitled
to
demand
a
standard
compensation
for
default
in
the
amount
of
1
%
of
the
declared
value
of
the
goods
to
be
delivered
for
each
complete
week
of
the
delay
for
which
we
are
responsible,
but
not
more
than
3
%
of
the
value
of
the
goods.
Im
Übrigen
ist
der
Besteller
berechtigt,
im
Fall
des
von
uns
zu
vertretenden
Lieferverzugs
für
jede
vollendete
Woche
Verzug
eine
pauschalierte
Verzugsentschädigung
in
Höhe
von
1
%
des
Lieferwertes,
maximal
jedoch
nicht
mehr
als
3
%
des
Lieferwertes
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Local
residents
whose
homes
and
farms
have
been
partially
or
completely
destroyed
by
natural
disaster,
will
receive
compensation
in
the
amount
of
25
thousand
rubles.
Anwohner,
deren
Häuser
und
Bauernhöfe
wurden
teilweise
oder
vollständig
durch
Naturkatastrophen
zerstört
worden
sind,
erhalten
eine
Entschädigung
in
Höhe
von
25
Tausend
Rubel.
CCAligned v1
The
Austrian
government
delegation
led
by
special
envoy
Ernst
Sucharipa,
the
US
represented
by
Under
Secretary
of
Commerce
Stuart
Eizenstat,
the
Claims
Conference
and
victims'
attorneys
reach
an
agreement
on
a
compensation
sum
in
the
amount
of
7.2
billion
schillings.
Die
österreichische
Regierungsdelegation
unter
Sonderbotschafter
Ernst
Sucharipa,
die
USA,
vertreten
durch
Vizefinanzminister
Stuart
Eizenstat,
die
Claims
Conference
sowie
Opferanwälte
einigen
sich
auf
eine
Entschädigungssumme
in
der
Höhe
von
7,2
Milliarden
Schilling.
ParaCrawl v7.1
Carsten
Maschmeyer
was
paid
compensation
in
cash
to
the
amount
of
CHF
82
000
and
172
shares
with
a
three-year
blocking
period
until
he
stepped
down
from
the
Board
of
Directors
on
7
December
2011.
An
Carsten
Maschmeyer
wurden
bis
zu
dessen
Rücktritt
aus
dem
Verwaltungsrat
am
7.
Dezember
2011
eine
Entschädigung
in
bar
von
CHF
82
000
sowie
172
Aktien
mit
dreijähriger
Sperrfrist
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
arrears
in
delivery,
BIBA
is
entitled
to
claim
late
delivery
compensation
in
the
amount
of
0.5%
for
every
week
of
delay
commenced,
up
to
a
maximum
of
5%
of
the
value
of
the
assignment.
Im
Falle
des
Verzugs
ist
das
BIBA
berechtigt,
für
jede
angefangene
Woche
des
Verzugs
eine
Verzugsentschädigung
in
Höhe
von
0,5
%,
insgesamt
jedoch
höchstens
5
%
des
Auftragswertes,
zu
beanspruchen.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
in
default
with
the
delivery
and
if
there
is
merely
a
case
of
slight
negligence
on
our
part
then
claims
for
damages
of
our
contractual
partner
shall
be
limited
to
a
flat
rate
compensation
for
default
in
the
amount
of
0.2
%
of
the
delivery
value
for
each
completed
week
of
the
default
a
maximum
however
up
to
5
%
of
the
delivery
value,
whereby
we
however
reserve
the
right
to
prove
that
no
damages
at
all
or
only
slight
damages
were
suffered
as
a
result
of
the
delay
in
delivery.
Befinden
wir
uns
mit
der
Lieferung
in
Verzug
und
liegt
lediglich
ein
Fall
leichter
Fahrlässigkeit
unsererseits
vor,
so
sind
Schadensersatzansprüche
unseres
Vertragspartners
auf
eine
pauschalierte
Verzugsentschädigung
in
Höhe
von
0,2
%
des
Lieferwertes
für
jede
vollendete
Woche
des
Verzuges,
maximal
jedoch
5
%
des
Lieferwertes,
beschränkt,
wobei
es
uns
jedoch
vorbehalten
ist
nachzuweisen,
dass
als
Folge
des
Lieferverzuges
gar
kein
oder
nur
ein
geringerer
Schaden
eingetreten
ist.
ParaCrawl v7.1
If,
following
an
accident
during
the
insured
trip,
permanent
disability
of
at
least
50
%
remains,
you
receive
a
one-off
compensation
payment
in
the
full
amount
of
the
insured
sum.
Wenn
nach
einem
Unfall
während
der
versicherten
Reise
eine
dauernde
Invalidität
von
mindestens
50%
zurückbleibt,
erhalten
Sie
eine
einmalige
Entschädigungszahlung
in
der
vollen
Höhe
der
Versicherungssumme.
ParaCrawl v7.1
Within
7
days
of
the
completion
of
the
trip.The
Client
is
entitled
to
compensation
in
the
amount
of
real
value
of
services
that
have
not
been
provided.
Innerhalb
von
7
Tagen
nach
Fertigstellung
der
Reise
ist
der
Kunde
berechtigt,
eine
Entschädigung
in
Höhe
des
tatsächlichen
Wertes
der
nicht
erbrachten
Leistungen
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Linde
AG
intends
to
convene
an
extraordinary
shareholders"
meeting
for
12
December
2018
to
resolve
on
the
transfer
of
the
shares
held
by
the
Linde
AG
minority
shareholders
to
Linde
Intermediate
against
payment
of
a
cash
compensation
in
the
amount
of
EUR
188.24
per
Linde
AG
share.
Die
Linde
AG
beabsichtigt,
für
den
12.
Dezember
2018
eine
außerordentliche
Hauptversammlung
einzuberufen,
in
der
ein
Beschluss
über
die
Übertragung
der
Aktien
der
Minderheitsaktionäre
der
Linde
AG
auf
die
Linde
Intermediate
gegen
Gewährung
einer
Barabfindung
in
Höhe
von
EUR
188,24
je
Linde
AG-Aktie
gefasst
werden
soll.
ParaCrawl v7.1