Übersetzung für "Compensation in the amount of" in Deutsch

Now ex-wife Mordashova seeks compensation in the amount of $ 500 million.
Jetzt Ex-Frau Mordashova begehrt eine Entschädigung in Höhe von $ 500 Millionen.
ParaCrawl v7.1

This liability shall be limited to compensation in the amount of the typically foreseeable damage.
Der Höhe nach ist diese Haftung auf Ersatz des typischen vorhersehbaren Schadens beschränkt.
ParaCrawl v7.1

The operator reserves the right to claim compensation in the amount of the damages and the resulting administrative expenses.
Ersatzforderungen in Höhe des verursachten Schadens und des daraus resultierenden Verwaltungsaufwandes behält sich der Betreiber vor.
ParaCrawl v7.1

If an invoice is not paid, the contracting party shall also be liable to pay compensation in the amount of 15% of the invoice total.
Bei Nichtbegleichung der Rechnung wird vom Vertragspartner außerdem eine Pauschale von 15% des Rechnungsbetrages verlangt.
ParaCrawl v7.1

For each court awarded the plaintiff compensation in the amount of 50 thousand rubles.
Für jedes Gericht sprach dem Kläger eine Entschädigung in Höhe von 50 Tausend Rubel.
ParaCrawl v7.1

The applicant may require the defendant to monetary compensation in the amount of € 3.000,– desire.
Der Kläger kann von dem Beklagten eine Geldentschädigung in Höhe von € 3.000,– demande.
CCAligned v1

His guardian then requested the insurer of the person responsible for the road traffic accident to pay compensation in the amount of LVL 200 000 (approximately €284 820) for the non?material damage which her grandson has suffered as a result of the loss of his parents.
Diese verlangte sodann vom Versicherer des Unfallverursachers als Ersatz für den immateriellen Schaden, den Herr Drozdovs durch den Verlust seiner Eltern erlitten hatte, einen Betrag von 200 000 LVL (etwa 284 820 Euro).
TildeMODEL v2018

By an application lodged with the Amtsgericht Erding, the court having territorial jurisdiction over Munich airport, Mr Rehder requested that Air Baltic be ordered to pay him compensation in the amount of EUR 250 in accordance with the regulation on compensation and assistance to air passengers.
Mit Klage beim Amtsgericht Erding, in dessen Zuständigkeitsbereich der Flughafen München liegt, begehrte Herr Rehder, Air Baltic zu verurteilen, ihm nach der Verordnung über Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen für Fluggäste Ausgleich in Höhe von 250 Euro zu zahlen.
TildeMODEL v2018

In the case of a default in delivery PFERD shall be entitled to claim compensation in the amount of 0.2% per work day – however, up to a total maximum of 5% - of the value of the agreed delivery.
Kommt der Lieferant mit der Lieferung in Verzug, ist PFERD berechtigt, für jeden Werktag der Verzögerung eine Entschädigung in Höhe von 0,2 % - insgesamt jedoch von höchstens 5 % - vom Wert der vereinbarten Lieferung geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1

For delivery and/or service delays for which Tragant GmbH is responsible, the Customer shall have a claim to delayed performance compensation in the amount of 0.5% for each full week of the delay, but nonetheless a total of a maximum of 5% of the invoiced amount for the deliveries and services affected by the delay.
Bei Liefer- bzw. Leistungsverzug, den die Tragant GmbH zu vertreten hat, hat der Kunde einen Anspruch auf eine Verzugsentschädigung in Höhe von 0,5% für jede vollendete Woche des Verzugs, insgesamt jedoch höchstens bis zu 5% des Rechnungswertes der vom Verzug betroffenen Lieferungen und Leistungen.
ParaCrawl v7.1

However, the hotel cannot claim appropriate compensation in the amount of the following flat-rate compensation by no possible subletting.
Das Hotel kann jedoch eine angemessene Entschädigung in Höhe der nachstehenden Entschädigungspauschalen durch keine mögliche Weitervermietung verlangen.
CCAligned v1

As a first step, Germanwings and Lufthansa have paid off an advanced compensation in the amount of 50,000.00 EUR to close relatives.
Germanwings und Lufthansa hatten im ersten Schritt einen Vorschuss auf Schadensersatzleistungen in Höhe von 50.000 EUR an die nächsten Angehörigen ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1

European Court of Human Rights (ECHR) has ordered the French authorities to pay compensation in the amount of € 50 thousand.
Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte (EGMR) hat die Französisch Behörden zur Zahlung einer Entschädigung in Höhe von 50.000 €.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, deferred compensation in the amount of EURÂ 0.6Â million (previous year: EURÂ 2.4Â million) has been made in the past financial year.
Des Weiteren wurden im abgelaufenen Geschäftsjahr Entgeltumwandlungen in Höhe von 0,6 Mio Euro (Vorjahr: 2,4 Mio Euro) vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

Should you rescind the agreement as regards the event, we will set off our claim to compensation in the amount of the convenience charge against the claim to reimbursement of the convenience charge paid to us.
Gegen den Anspruch auf Rückerstattung der an uns geleisteten Vorverkaufsgebühr im Falle Ihres Rücktritts vom Veranstaltungsvertrag rechnen wir mit unserem Anspruch auf Wertersatz in Höhe der Vorverkaufsgebühr auf.
ParaCrawl v7.1

If the above requirement of consent is violated, we charge - in addition to further legal claims - a lump-sum compensation in the amount of one thou-sand times our sales price of the respective product to which the documents refer and in the case of duplication or modification of the documents in the amount of five thousand times our sales price of the respective product to which the documents refer upon publication, distribution or passing on of the documents.
Wird gegen das vorstehende Zustimmungserfordernis verstoßen, berechnen wir – neben weitergehenden gesetzlichen Ansprüchen – einen pauschalisierten Ersatz in Höhe des eintausendfachen unseres Verkaufspreises des jeweiligen Produktes, auf das sich die Unterlagen beziehen und bei Vervielfältigung oder Veränderung der Unterlagen in Höhe des fünftausendfachen unseres Verkaufspreises des jeweiligen Produktes, auf das sich die Unterlagen bei Veröffentlichung, Verbreitung oder Weitergabe der Unterlagen beziehen.
ParaCrawl v7.1

Court in California refused to four companies of Silicon Valley - Apple, Google, Intel and Adobe - in payment of compensation in the amount of $ 324.5 million for the pre-trial settlement of the dispute with former employees who accused the company of conspiring against hiring specialists competitors, reports Reuters.
Apple, Google, Intel und Adobe - - Gericht in Kalifornien an vier Unternehmen des Silicon Valley weigerte in Zahlung einer Entschädigung in Höhe von 324.500.000 $ für die vorgerichtliche Beilegung des Rechtsstreits mit dem ehemaligen Mitarbeiter, die das Unternehmen der Verschwörung gegen die Einstellung Spezialisten Konkurrenten vorgeworfen, berichtet Reuters.
ParaCrawl v7.1

In other respects, the orderer is entitled to demand a standard compensation for default in the amount of 1 % of the declared value of the goods to be delivered for each complete week of the delay for which we are responsible, but not more than 3 % of the value of the goods.
Im Übrigen ist der Besteller berechtigt, im Fall des von uns zu vertretenden Lieferverzugs für jede vollendete Woche Verzug eine pauschalierte Verzugsentschädigung in Höhe von 1 % des Lieferwertes, maximal jedoch nicht mehr als 3 % des Lieferwertes zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

Local residents whose homes and farms have been partially or completely destroyed by natural disaster, will receive compensation in the amount of 25 thousand rubles.
Anwohner, deren Häuser und Bauernhöfe wurden teilweise oder vollständig durch Naturkatastrophen zerstört worden sind, erhalten eine Entschädigung in Höhe von 25 Tausend Rubel.
CCAligned v1

The Austrian government delegation led by special envoy Ernst Sucharipa, the US represented by Under Secretary of Commerce Stuart Eizenstat, the Claims Conference and victims' attorneys reach an agreement on a compensation sum in the amount of 7.2 billion schillings.
Die österreichische Regierungsdelegation unter Sonderbotschafter Ernst Sucharipa, die USA, vertreten durch Vizefinanzminister Stuart Eizenstat, die Claims Conference sowie Opferanwälte einigen sich auf eine Entschädigungssumme in der Höhe von 7,2 Milliarden Schilling.
ParaCrawl v7.1

Carsten Maschmeyer was paid compensation in cash to the amount of CHF 82 000 and 172 shares with a three-year blocking period until he stepped down from the Board of Directors on 7 December 2011.
An Carsten Maschmeyer wurden bis zu dessen Rücktritt aus dem Verwaltungsrat am 7. Dezember 2011 eine Entschädigung in bar von CHF 82 000 sowie 172 Aktien mit dreijähriger Sperrfrist ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

In the event of arrears in delivery, BIBA is entitled to claim late delivery compensation in the amount of 0.5% for every week of delay commenced, up to a maximum of 5% of the value of the assignment.
Im Falle des Verzugs ist das BIBA berechtigt, für jede angefangene Woche des Verzugs eine Verzugsentschädigung in Höhe von 0,5 %, insgesamt jedoch höchstens 5 % des Auftragswertes, zu beanspruchen.
ParaCrawl v7.1

If we are in default with the delivery and if there is merely a case of slight negligence on our part then claims for damages of our contractual partner shall be limited to a flat rate compensation for default in the amount of 0.2 % of the delivery value for each completed week of the default a maximum however up to 5 % of the delivery value, whereby we however reserve the right to prove that no damages at all or only slight damages were suffered as a result of the delay in delivery.
Befinden wir uns mit der Lieferung in Verzug und liegt lediglich ein Fall leichter Fahrlässigkeit unsererseits vor, so sind Schadensersatzansprüche unseres Vertragspartners auf eine pauschalierte Verzugsentschädigung in Höhe von 0,2 % des Lieferwertes für jede vollendete Woche des Verzuges, maximal jedoch 5 % des Lieferwertes, beschränkt, wobei es uns jedoch vorbehalten ist nachzuweisen, dass als Folge des Lieferverzuges gar kein oder nur ein geringerer Schaden eingetreten ist.
ParaCrawl v7.1

If, following an accident during the insured trip, permanent disability of at least 50 % remains, you receive a one-off compensation payment in the full amount of the insured sum.
Wenn nach einem Unfall während der versicherten Reise eine dauernde Invalidität von mindestens 50% zurückbleibt, erhalten Sie eine einmalige Entschädigungszahlung in der vollen Höhe der Versicherungssumme.
ParaCrawl v7.1

Within 7 days of the completion of the trip.The Client is entitled to compensation in the amount of real value of services that have not been provided.
Innerhalb von 7 Tagen nach Fertigstellung der Reise ist der Kunde berechtigt, eine Entschädigung in Höhe des tatsächlichen Wertes der nicht erbrachten Leistungen zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

Linde AG intends to convene an extraordinary shareholders" meeting for 12 December 2018 to resolve on the transfer of the shares held by the Linde AG minority shareholders to Linde Intermediate against payment of a cash compensation in the amount of EUR 188.24 per Linde AG share.
Die Linde AG beabsichtigt, für den 12. Dezember 2018 eine außerordentliche Hauptversammlung einzuberufen, in der ein Beschluss über die Übertragung der Aktien der Minderheitsaktionäre der Linde AG auf die Linde Intermediate gegen Gewährung einer Barabfindung in Höhe von EUR 188,24 je Linde AG-Aktie gefasst werden soll.
ParaCrawl v7.1