Übersetzung für "Compelling argument" in Deutsch
As
usual,
Mrs
Cederschiöld
makes
a
very
compelling
argument
for
her
case.
Wie
üblich
bringt
Frau
Cederschiöld
sehr
überzeugende
Argumente
für
ihren
Standpunkt
vor.
Europarl v8
Your
lawyer
has
presented
me
with
a
compelling
argument.
Ihr
Anwalt
hat
ein
überzeugendes
Argument
vorgebracht.
OpenSubtitles v2018
I
know
that
for
many
people
that
is
the
compelling
argument.
Ich
weiß,
daß
das
für
viele
das
ausschlaggebende
Argument
ist.
EUbookshop v2
The
second
compelling
argument
is
Trinitarian.
Das
zweite
zwingende
Argument
ist
die
Trinität.
ParaCrawl v7.1
Karl
was
immediately
satisfied
because
of
this
compelling
argument.
Karl
war
es
aufgrund
dieser
schlagenden
Argumente
sofort
zufrieden.
CCAligned v1
Andrew
Smith
makes
a
compelling
argument
for
the
redundancy
of
these
latter
two
categories.
Andrew
Smith
gibt
ein
zwingendes
Argument
für
die
Redundanz
dieser
beiden
letzteren
Kategorien.
ParaCrawl v7.1
This
creates
a
compelling
argument
for
action.
Somit
entsteht
ein
überzeugendes
Argument
für
das
Handeln.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
compelling
argument.
Für
mich
ist
dies
ist
ein
überzeugendes
Argument.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
have
to
believe
in
genetic
determinism
to
find
that
argument
compelling.
Man
muss
nicht
an
genetischen
Determinismus
glauben,
um
dieses
Argument
überzeugend
zu
finden.
News-Commentary v14
A
judicial
authority
may
find
such
a
detention-related
argument
compelling
in
a
particular
case
and
refuse
surrender.
Eine
Justizbehörde
könnte
dem
Argument
der
Haftbedingungen
im
Einzelfall
etwas
abgewinnen
und
die
Übergabe
verweigern.
TildeMODEL v2018
That
would
be
a
compelling
argument,
my
friend,
if
you
weren't
afraid
of
absolutely
everything.
Das
wäre
ein
triftiges
Argument,
mein
Freund,
wenn
du
nicht
vor
allem
Angst
hättest.
OpenSubtitles v2018
It's
a
compelling
argument
for
staying
loaded
till
you
die.
Es
ist
ein
überzeugendes
Argument,
um
betrunken
zu
bleiben,
bis
du
stirbst.
OpenSubtitles v2018
Well,
professor,
it's
a
very
compelling
argument.
Das
ist
ein
überzeugendes
Argument.
OpenSubtitles v2018
It's
a
compelling
argument.
Das
ist
ein
überzeugendes
Argument.
OpenSubtitles v2018
For
them,
the
processing
of
the
data
in
the
high-security
data
centers
is
a
compelling
argument.
Die
Verarbeitung
in
den
hochsicheren
Rechenzentren
der
Telekom
ist
für
unsere
Nutzer
ein
schlagendes
Argument.
ParaCrawl v7.1
The
watchmaker's
legendary
series
incorporating
meteorite
fragments
serves
as
a
compelling
argument
in
support
of
his
position.
Die
mit
Meteoritensplittern
dekorierte
legendäre
Serie
des
Uhrmachers
ist
ein
überzeugendes
Argument
für
seine
Position.
ParaCrawl v7.1
The
evidence
supporting
Pressac's
view
is
rounded
off
by
what
is
perhaps
an
even
more
compelling
argument:
Abgerundet
wird
die
Beweisführung,
die
Pressacs
Ansicht
stützt,
durch
ein
möglicherweise
noch
schlagenderes
Argument:
ParaCrawl v7.1
For
me,
there’s
no
compelling
argument
as
to
why
humans
should
necessarily
be
the
most
important
creature.»
Es
gibt
für
mich
kein
Argument,
warum
der
Mensch
das
intelligenteste
Wesen
sein
sollte.»
ParaCrawl v7.1
He
met
my
French
colleagues
from
the
Socialist
Group
and
he
put
forward
a
compelling
argument
as
to
why
the
British
beef
ban
should
be
lifted.
Er
traf
sich
mit
meinen
französischen
Kolleginnen
und
Kollegen
aus
der
Sozialistischen
Fraktion
und
legte
eine
zwingende
Begründung
vor,
warum
das
Embargo
gegenüber
britischem
Rindfleisch
aufzuheben
sei.
Europarl v8
The
National
Farmers'
Union
came
here
to
meet
Parliamentarians
and
to
meet
representatives
of
the
Commission
because
they
have
a
compelling
argument.
Die
National
Farmers'
s
Union
kam
hierher,
um
sich
mit
Parlamentariern
und
Vertretern
der
Kommission
zu
treffen,
weil
sie
ein
überzeugendes
Argument
hatte.
Europarl v8
No
compelling
argument
was
submitted
which
would
justify
a
change
in
approach
leading
to
a
different
conclusion
to
that
reached
in
the
previous
review
investigation.
Es
wurde
kein
zwingendes
Argument
vorgebracht,
das
eine
Änderung
der
Vorgehensweise
gerechtfertigt
und
somit
zu
einer
anderen
Schlussfolgerung
geführt
hätte
als
in
der
vorausgegangenen
Überprüfung.
DGT v2019
This
radical
departure
has
its
origins
in
the
compelling
argument
that
there
is
a
maritime
dimension
to
virtually
every
major
issue
facing
Europe
today
-
energy,
climate
change,
innovation,
international
competitiveness,
job
creation,
environmental
protection,
trade,
transport
and
so
on.
Dieser
radikale
Neuansatz
hat
seinen
Ursprung
in
dem
zwingenden
Argument,
dass
nahezu
jedes
wichtige
Thema,
das
Europa
heute
beschäftigt
-
Energie,
Klimawandel,
Innovation,
internationale
Wettbewerbsfähigkeit,
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze,
Umweltschutz,
Handel,
Verkehr
und
so
weiter
-,
eine
maritime
Dimension
aufweist.
Europarl v8