Übersetzung für "Compelling argument" in Deutsch

As usual, Mrs Cederschiöld makes a very compelling argument for her case.
Wie üblich bringt Frau Cederschiöld sehr überzeugende Argumente für ihren Standpunkt vor.
Europarl v8

Your lawyer has presented me with a compelling argument.
Ihr Anwalt hat ein überzeugendes Argument vorgebracht.
OpenSubtitles v2018

I know that for many people that is the compelling argument.
Ich weiß, daß das für viele das ausschlaggebende Argument ist.
EUbookshop v2

The second compelling argument is Trinitarian.
Das zweite zwingende Argument ist die Trinität.
ParaCrawl v7.1

Karl was immediately satisfied because of this compelling argument.
Karl war es aufgrund dieser schlagenden Argumente sofort zufrieden.
CCAligned v1

Andrew Smith makes a compelling argument for the redundancy of these latter two categories.
Andrew Smith gibt ein zwingendes Argument für die Redundanz dieser beiden letzteren Kategorien.
ParaCrawl v7.1

This creates a compelling argument for action.
Somit entsteht ein überzeugendes Argument für das Handeln.
ParaCrawl v7.1

This is a compelling argument.
Für mich ist dies ist ein überzeugendes Argument.
ParaCrawl v7.1

We do not have to believe in genetic determinism to find that argument compelling.
Man muss nicht an genetischen Determinismus glauben, um dieses Argument überzeugend zu finden.
News-Commentary v14

A judicial authority may find such a detention-related argument compelling in a particular case and refuse surrender.
Eine Justizbehörde könnte dem Argument der Haftbedingungen im Einzelfall etwas abgewinnen und die Übergabe verweigern.
TildeMODEL v2018

That would be a compelling argument, my friend, if you weren't afraid of absolutely everything.
Das wäre ein triftiges Argument, mein Freund, wenn du nicht vor allem Angst hättest.
OpenSubtitles v2018

It's a compelling argument for staying loaded till you die.
Es ist ein überzeugendes Argument, um betrunken zu bleiben, bis du stirbst.
OpenSubtitles v2018

Well, professor, it's a very compelling argument.
Das ist ein überzeugendes Argument.
OpenSubtitles v2018

It's a compelling argument.
Das ist ein überzeugendes Argument.
OpenSubtitles v2018

For them, the processing of the data in the high-security data centers is a compelling argument.
Die Verarbeitung in den hochsicheren Rechenzentren der Telekom ist für unsere Nutzer ein schlagendes Argument.
ParaCrawl v7.1

The watchmaker's legendary series incorporating meteorite fragments serves as a compelling argument in support of his position.
Die mit Meteoritensplittern dekorierte legendäre Serie des Uhrmachers ist ein überzeugendes Argument für seine Position.
ParaCrawl v7.1

The evidence supporting Pressac's view is rounded off by what is perhaps an even more compelling argument:
Abgerundet wird die Beweisführung, die Pressacs Ansicht stützt, durch ein möglicherweise noch schlagenderes Argument:
ParaCrawl v7.1

For me, there’s no compelling argument as to why humans should necessarily be the most important creature.»
Es gibt für mich kein Argument, warum der Mensch das intelligenteste Wesen sein sollte.»
ParaCrawl v7.1

He met my French colleagues from the Socialist Group and he put forward a compelling argument as to why the British beef ban should be lifted.
Er traf sich mit meinen französischen Kolleginnen und Kollegen aus der Sozialistischen Fraktion und legte eine zwingende Begründung vor, warum das Embargo gegenüber britischem Rindfleisch aufzuheben sei.
Europarl v8

The National Farmers' Union came here to meet Parliamentarians and to meet representatives of the Commission because they have a compelling argument.
Die National Farmers' s Union kam hierher, um sich mit Parlamentariern und Vertretern der Kommission zu treffen, weil sie ein überzeugendes Argument hatte.
Europarl v8

No compelling argument was submitted which would justify a change in approach leading to a different conclusion to that reached in the previous review investigation.
Es wurde kein zwingendes Argument vorgebracht, das eine Änderung der Vorgehensweise gerechtfertigt und somit zu einer anderen Schlussfolgerung geführt hätte als in der vorausgegangenen Überprüfung.
DGT v2019

This radical departure has its origins in the compelling argument that there is a maritime dimension to virtually every major issue facing Europe today - energy, climate change, innovation, international competitiveness, job creation, environmental protection, trade, transport and so on.
Dieser radikale Neuansatz hat seinen Ursprung in dem zwingenden Argument, dass nahezu jedes wichtige Thema, das Europa heute beschäftigt - Energie, Klimawandel, Innovation, internationale Wettbewerbsfähigkeit, Schaffung neuer Arbeitsplätze, Umweltschutz, Handel, Verkehr und so weiter -, eine maritime Dimension aufweist.
Europarl v8