Übersetzung für "Committed towards" in Deutsch
However
the
Commission
is
committed
to
working
towards
a
positive
list
over
the
medium
term.
Die
Kommission
hat
sich
jedoch
verpflichtet,
mittelfristig
eine
Positivliste
zu
erstellen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
committed
to
work
towards
this
goal
Die
Kommission
ist
entschlossen,
auf
dieses
Ziel
hinzuarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
committed
to
working
towards
the
objectives
set
out
in
this
statement.
Die
Kommission
setzt
sich
für
die
Ziele
ein,
welche
in
dieser
Erklärung
dargelegt
werden.
EUbookshop v2
As
the
largest
Austrian
printing
chemicals
producer,
we
feel
committed
towards
our
customers
to
produce
a
high
quality
level.
Als
größter
österreichischer
Druckchemikalienproduzent
fühlen
wir
uns
unseren
Kunden
hinsichtlich
eines
hohen
Qualitätsniveaus
verpflichtet.
CCAligned v1
We
wish
you
a
spectacular
life
and
committed
behaviour
towards
your
wishes
and
desires!
Wir
wünschen
Ihnen
eine
spektakuläre
Leben
und
engagierte
Verhalten
gegenüber
Ihren
Wünschen
und
Wünsche!
CCAligned v1
Brenntag
is
committed
to
contribute
towards
greater
sustainability
in
our
industry.
Brenntag
hat
sich
verpflichtet,
einen
Beitrag
zu
mehr
Nachhaltigkeit
in
der
Branche
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1
The
Republic
of
Colombia
and
the
EU
recognise
the
importance
of
world
peace
for
the
development
of
all
States,
and
remain
committed
to
contributing
towards
maintaining
peace
and
security
in
their
respective
neighbourhood
and
in
the
broader
world,
based
on
the
principles
of
the
United
Nations
Charter.
Die
Republik
Kolumbien
und
die
EU
erkennen
die
Bedeutung
des
Weltfriedens
für
die
Entwicklung
aller
Staaten
an
und
setzen
sich,
gestützt
auf
die
Prinzipien
der
Charta
der
Vereinten
Nationen,
weiterhin
für
die
Erhaltung
von
Frieden
und
Sicherheit
in
ihrer
jeweiligen
Nachbarschaft
und
in
der
Welt
ein.
DGT v2019
But
my
colleague
Vice-President
Tajani
would
like
to
reassure
you
that
he
remains
committed
to
working
towards
the
adoption
of
the
Action
Plan
and
to
develop
an
EU
policy
in
the
field
of
urban
transport
in
full
respect
of
the
subsidiarity
and
proportionality
principles.
Aber
mein
Kollege,
Vizepräsident
Tajani,
möchte
Ihnen
erneut
versichern,
dass
er
weiterhin
an
der
Annahme
des
Aktionsplans
und
der
Entwicklung
einer
EU-weiten
Politik
auf
dem
Gebiet
des
öffentlichen
Verkehrs
bei
vollständiger
Berücksichtigung
der
Prinzipien
der
Subsidiarität
und
Verhältnismäßigkeit
arbeitet.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
we
remain
committed
to
working
towards
the
improvement
of
the
human
rights
situation
in
Eritrea
so
that
it
is
very
dominant
in
our
minds.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
wir
weiterhin
an
der
Verbesserung
der
Menschenrechtssituation
in
Eritrea
arbeiten,
so
dass
diese
Frage
nicht
in
Vergessenheit
gerät.
Europarl v8
As
a
Member
for
one
of
the
most
sensitive
transit
regions
of
the
EU,
the
Tiroler
Inntal
or
Brenner
region,
I
particularly
welcome
the
new
and
committed
initiative
towards
combined
transport,
as
we
have
already
heard
too
much
said
but
seen
too
little
done.
Als
Abgeordneter
aus
einer
der
sensibelsten
Transitregionen
der
EU,
dem
Tiroler
Inntal
bzw.
der
Brenner-Region,
freut
mich
die
neue,
engagierte
Initiative
in
Richtung
kombinierter
Verkehr
ganz
besonders,
denn
zu
viel
wurde
bereits
geredet,
zu
wenig
realisiert.
Europarl v8
We
are
strongly
committed
to
working
towards
the
abolition
of
the
death
penalty
everywhere
and
are
striving
to
achieve
universal
acceptance
of
this
principle.
Wir
bekennen
uns
nachdrücklich
dazu,
uns
überall
für
die
Abschaffung
der
Todesstrafe
einzusetzen
und
streben
danach,
eine
universelle
Akzeptanz
dieses
Prinzips
zu
erreichen.
Europarl v8
I
call
on
the
Commission
to
be
strong
and
committed
towards
an
agreement
based
on
the
European
Parliament
resolution
and
the
12
conditions
you
mentioned
before,
bearing
in
mind
that
without
complete
agreement
from
both
sides,
Albania's
European
integration
process
might
be
completely
frozen.
Ich
fordere
die
Kommission
dazu
auf,
sich
für
eine
Übereinkunft
basierend
auf
der
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
und
der
12
Bedingungen,
die
Sie
vorhin
erwähnt
haben,
einzusetzen
und
sich
dafür
zu
verpflichten
und
nicht
zu
vergessen,
dass
der
europäische
Integrationsprozess
ohne
eine
vollständige
Einigung
beider
Seiten
völlig
zum
Stillstand
kommen
könnte.
Europarl v8
And,
regarding
your
second
question,
I
am
pleased
to
confirm
that
the
Commission
is
fully
committed
to
working
towards
an
effective
and
early
transposition
of
the
Ship
Recycling
Convention
into
EU
legislation.
Was
Ihre
zweite
Frage
betrifft,
so
freue
ich
mich,
Ihnen
bestätigen
zu
können,
dass
sich
die
Kommission
intensiv
dafür
einsetzt,
dass
die
Übereinkunft
zum
Recycling
von
Schiffen
effektiv
und
frühzeitig
Eingang
in
die
EU-Gesetzgebung
findet.
Europarl v8
The
European
Union
is
strongly
committed
to
working
towards
the
abolition
of
the
death
penalty
everywhere
and
is
striving
to
achieve
universal
acceptance
of
this
principle.
Die
Europäische
Union
setzt
sich
stark
dafür
ein,
darauf
hinzuarbeiten,
dass
die
Todesstrafe
überall
abgeschafft
wird,
und
strebt
es
an,
dass
dieser
Grundsatz
allgemein
anerkannt
wird.
Europarl v8
The
Commission
is
firmly
committed
to
working
towards
a
fair,
efficient
and
protection-oriented
common
European
asylum
system.
Die
Kommission
ist
fest
entschlossen,
auf
ein
faires,
wirksames
und
schutzorientiertes
gemeinsames
europäisches
Asylsystem
hinzuarbeiten.
Europarl v8
The
Commission
is
also
committed
towards
close
cooperation
with
the
EIB
on
new
financial
instruments
to
increase
the
leverage
effect
of
the
EU
budget
for
Lisbon-related
priorities,
including
trans-European
networks
and
support
to
SMEs.
Die
Kommission
ist
zudem
zu
einer
engen
Zusammenarbeit
mit
der
EIB
im
Bereich
neuer
Finanzinstrumente
bereit,
um
die
Hebelwirkung
des
EU-Haushalts
zugunsten
der
Lissabonner
Zielsetzungen
einschließlich
der
transeuropäischen
Netze
und
der
Unterstützung
für
KMU
zu
verstärken.
Europarl v8
I
can
suggest
some,
such
as
freeing
our
Sakharov
prize-winner
Leyla
Zana,
taking
a
constructive
and
committed
attitude
towards
Cyprus
and
the
Kurds,
and,
of
course,
adopting
the
essential
legal
changes
to
certain
laws
which
date
from
the
military
dictatorship
and
still
do
not
respect
human
rights.
Ich
schlage
einige
vor,
wie
zum
Beispiel
die
Freilassung
unserer
Sacharow-Preisträgerin,
Leyla
Zana,
eine
konstruktive
und
engagierte
Haltung
in
Bezug
auf
Zypern
und
die
kurdische
Bevölkerung
und
natürlich
die
unumgängliche
Änderung
einiger
Gesetze,
die
noch
aus
der
Militärdiktatur
stammen
und
mit
denen
die
Menschenrechte
weiterhin
missachtet
werden.
Europarl v8
Prime
Minister,
can
you
give
this
Parliament
a
glimmer
of
hope
by
saying
that
you
will
be
committed
to
working
towards
a
political
settlement
of
the
ongoing
conflict
in
the
Basque
country?
Herr
Ministerpräsident,
können
Sie
diesem
Parlament
einen
kleinen
Hoffnungsschimmer
geben,
indem
Sie
zum
Ausdruck
bringen,
dass
Sie
sich
um
eine
politische
Lösung
des
anhaltenden
Konflikts
im
Baskenland
bemühen
werden?
Europarl v8
In
the
humanitarian
field,
we
are
also
firmly
committed
to
work
towards
greater
effectiveness
and
complementarity
of
efforts,
and
our
own
agencies
and
American
agencies
work
well
together
in
order
to
try
to
accomplish
this.
Was
die
humanitäre
Hilfe
betrifft,
so
sind
wir
ebenfalls
um
eine
größere
Wirksamkeit
und
Komplementarität
unseres
Engagements
bemüht,
und
unsere
Agenturen
arbeiten
in
dieser
Hinsicht
mit
US-Agenturen
gut
zusammen.
Europarl v8