Übersetzung für "Committed towards" in Deutsch

However the Commission is committed to working towards a positive list over the medium term.
Die Kommission hat sich jedoch verpflichtet, mittelfristig eine Positivliste zu erstellen.
TildeMODEL v2018

The Commission is committed to work towards this goal
Die Kommission ist entschlossen, auf dieses Ziel hinzuarbeiten.
TildeMODEL v2018

The Commission is committed to working towards the objectives set out in this statement.
Die Kommission setzt sich für die Ziele ein, welche in dieser Erklärung dargelegt werden.
EUbookshop v2

As the largest Austrian printing chemicals producer, we feel committed towards our customers to produce a high quality level.
Als größter österreichischer Druckchemikalienproduzent fühlen wir uns unseren Kunden hinsichtlich eines hohen Qualitätsniveaus verpflichtet.
CCAligned v1

We wish you a spectacular life and committed behaviour towards your wishes and desires!
Wir wünschen Ihnen eine spektakuläre Leben und engagierte Verhalten gegenüber Ihren Wünschen und Wünsche!
CCAligned v1

Brenntag is committed to contribute towards greater sustainability in our industry.
Brenntag hat sich verpflichtet, einen Beitrag zu mehr Nachhaltigkeit in der Branche zu leisten.
ParaCrawl v7.1

The Republic of Colombia and the EU recognise the importance of world peace for the development of all States, and remain committed to contributing towards maintaining peace and security in their respective neighbourhood and in the broader world, based on the principles of the United Nations Charter.
Die Republik Kolumbien und die EU erkennen die Bedeutung des Weltfriedens für die Entwicklung aller Staaten an und setzen sich, gestützt auf die Prinzipien der Charta der Vereinten Nationen, weiterhin für die Erhaltung von Frieden und Sicherheit in ihrer jeweiligen Nachbarschaft und in der Welt ein.
DGT v2019

But my colleague Vice-President Tajani would like to reassure you that he remains committed to working towards the adoption of the Action Plan and to develop an EU policy in the field of urban transport in full respect of the subsidiarity and proportionality principles.
Aber mein Kollege, Vizepräsident Tajani, möchte Ihnen erneut versichern, dass er weiterhin an der Annahme des Aktionsplans und der Entwicklung einer EU-weiten Politik auf dem Gebiet des öffentlichen Verkehrs bei vollständiger Berücksichtigung der Prinzipien der Subsidiarität und Verhältnismäßigkeit arbeitet.
Europarl v8

I can assure you that we remain committed to working towards the improvement of the human rights situation in Eritrea so that it is very dominant in our minds.
Ich kann Ihnen versichern, dass wir weiterhin an der Verbesserung der Menschenrechtssituation in Eritrea arbeiten, so dass diese Frage nicht in Vergessenheit gerät.
Europarl v8

As a Member for one of the most sensitive transit regions of the EU, the Tiroler Inntal or Brenner region, I particularly welcome the new and committed initiative towards combined transport, as we have already heard too much said but seen too little done.
Als Abgeordneter aus einer der sensibelsten Transitregionen der EU, dem Tiroler Inntal bzw. der Brenner-Region, freut mich die neue, engagierte Initiative in Richtung kombinierter Verkehr ganz besonders, denn zu viel wurde bereits geredet, zu wenig realisiert.
Europarl v8

We are strongly committed to working towards the abolition of the death penalty everywhere and are striving to achieve universal acceptance of this principle.
Wir bekennen uns nachdrücklich dazu, uns überall für die Abschaffung der Todesstrafe einzusetzen und streben danach, eine universelle Akzeptanz dieses Prinzips zu erreichen.
Europarl v8

I call on the Commission to be strong and committed towards an agreement based on the European Parliament resolution and the 12 conditions you mentioned before, bearing in mind that without complete agreement from both sides, Albania's European integration process might be completely frozen.
Ich fordere die Kommission dazu auf, sich für eine Übereinkunft basierend auf der Entschließung des Europäischen Parlaments und der 12 Bedingungen, die Sie vorhin erwähnt haben, einzusetzen und sich dafür zu verpflichten und nicht zu vergessen, dass der europäische Integrationsprozess ohne eine vollständige Einigung beider Seiten völlig zum Stillstand kommen könnte.
Europarl v8

And, regarding your second question, I am pleased to confirm that the Commission is fully committed to working towards an effective and early transposition of the Ship Recycling Convention into EU legislation.
Was Ihre zweite Frage betrifft, so freue ich mich, Ihnen bestätigen zu können, dass sich die Kommission intensiv dafür einsetzt, dass die Übereinkunft zum Recycling von Schiffen effektiv und frühzeitig Eingang in die EU-Gesetzgebung findet.
Europarl v8

The European Union is strongly committed to working towards the abolition of the death penalty everywhere and is striving to achieve universal acceptance of this principle.
Die Europäische Union setzt sich stark dafür ein, darauf hinzuarbeiten, dass die Todesstrafe überall abgeschafft wird, und strebt es an, dass dieser Grundsatz allgemein anerkannt wird.
Europarl v8

The Commission is firmly committed to working towards a fair, efficient and protection-oriented common European asylum system.
Die Kommission ist fest entschlossen, auf ein faires, wirksames und schutzorientiertes gemeinsames europäisches Asylsystem hinzuarbeiten.
Europarl v8

The Commission is also committed towards close cooperation with the EIB on new financial instruments to increase the leverage effect of the EU budget for Lisbon-related priorities, including trans-European networks and support to SMEs.
Die Kommission ist zudem zu einer engen Zusammenarbeit mit der EIB im Bereich neuer Finanzinstrumente bereit, um die Hebelwirkung des EU-Haushalts zugunsten der Lissabonner Zielsetzungen einschließlich der transeuropäischen Netze und der Unterstützung für KMU zu verstärken.
Europarl v8

I can suggest some, such as freeing our Sakharov prize-winner Leyla Zana, taking a constructive and committed attitude towards Cyprus and the Kurds, and, of course, adopting the essential legal changes to certain laws which date from the military dictatorship and still do not respect human rights.
Ich schlage einige vor, wie zum Beispiel die Freilassung unserer Sacharow-Preisträgerin, Leyla Zana, eine konstruktive und engagierte Haltung in Bezug auf Zypern und die kurdische Bevölkerung und natürlich die unumgängliche Änderung einiger Gesetze, die noch aus der Militärdiktatur stammen und mit denen die Menschenrechte weiterhin missachtet werden.
Europarl v8

Prime Minister, can you give this Parliament a glimmer of hope by saying that you will be committed to working towards a political settlement of the ongoing conflict in the Basque country?
Herr Ministerpräsident, können Sie diesem Parlament einen kleinen Hoffnungsschimmer geben, indem Sie zum Ausdruck bringen, dass Sie sich um eine politische Lösung des anhaltenden Konflikts im Baskenland bemühen werden?
Europarl v8

In the humanitarian field, we are also firmly committed to work towards greater effectiveness and complementarity of efforts, and our own agencies and American agencies work well together in order to try to accomplish this.
Was die humanitäre Hilfe betrifft, so sind wir ebenfalls um eine größere Wirksamkeit und Komplementarität unseres Engagements bemüht, und unsere Agenturen arbeiten in dieser Hinsicht mit US-Agenturen gut zusammen.
Europarl v8