Übersetzung für "Our commitment" in Deutsch

This also applies to our commitment to and responsibility for the developing countries.
Dies gilt genauso für unseren Einsatz und unsere Verantwortung den Entwicklungsländern gegenüber.
Europarl v8

As Europeans, we need to reiterate our unwavering commitment to the concept of reciprocity.
Als Europäer müssen wir unser weiterhin stark für das Konzept der Gegenseitigkeit engagieren.
Europarl v8

All I want us to do is to meet our commitment to these people.
Ich möchte nur, dass wir unsere Verpflichtungen gegenüber diesen Menschen einhalten.
Europarl v8

The meeting in Barcelona will mark our commitment to the Mediterranean.
Das Treffen in Barcelona wird ein Zeichen unserer Verpflichtung gegenüber dem Mittelmeerraum sein.
Europarl v8

We must clearly affirm our commitment to combatting them.
Wir müssen also unsere Absicht bekräftigen, die Drogen zu bekämpfen.
Europarl v8

How seriously are we taking our self-imposed commitment to support the necessary open approach?
Wie ernst meinen wir es mit unserer Selbstverpflichtung zur Unterstützung der erforderlichen Öffentlichkeit?
Europarl v8

What is at stake here is our credibility and the credibility of our commitment to the cause of human rights.
Es geht um unsere Glaubwürdigkeit und die Ernsthaftigkeit unseres Einsatzes für die Menschenrechte.
Europarl v8

We must also reinforce our presence and our commitment in the Middle East.
Ebenso müssen wir im Nahen Osten verstärkt präsent sein und uns stärker engagieren.
Europarl v8

However, our commitment in the Balkans should go considerably further.
Unsere Verpflichtungen auf dem Balkan gehen jedoch noch weiter.
Europarl v8

It could be extended, but our commitment is for three years.
Sie kann verlängert werden, aber unsere Zusage gilt vorerst für drei Jahre.
Europarl v8

We should never waver on our commitment to Turkey's membership.
Wir sollten nicht bei unserer Zusage zur türkischen Mitgliedschaft zögern.
Europarl v8

So let us keep our commitment to peace.
Also lassen Sie uns unsere Verpflichtung zum Frieden einhalten.
Europarl v8

But there can be no doubt about our commitment to cohesion.
Doch an unserem Engagement für die Kohäsion kann insgesamt kein Zweifel bestehen.
Europarl v8

It is founded on our common commitment to long-term stability.
Sie beruht auf unserer gemeinsamen Verpflichtung zu langfristiger Stabilität.
Europarl v8

Therefore, our intervention and commitment is vital.
Daher sind unser Eingreifen und unser Engagement von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

Our commitment to rebuilding Haiti is long term.
Unser Engagement für den Wiederaufbau des Landes ist langfristiger Natur.
Europarl v8

So our commitment to transparency and clarity is absolutely clear.
Unsere Verpflichtung zu Transparenz und Klarheit ist also absolut deutlich.
Europarl v8

We must pledge our commitment to Europe and do it quickly.
Wir müssen uns zu Europa bekennen, und wir müssen dies schnell tun.
Europarl v8

Women in Afghanistan and their cause need our solidarity and commitment.
Die Frauen in Afghanistan und ihr Widerstand bedürfen unserer Solidarität und unseres Engagements.
Europarl v8

Only one thing is clear, and that is that we must not back off from our commitment.
Nur eines ist klar, es darf keinen Rückzug geben von unserem Engagement.
Europarl v8

Safety is down to us all and demands all our commitment!
Sicherheit geht uns alle an, sie verlangt unser aller Engagement!
Europarl v8