Übersetzung für "Commercial reality" in Deutsch
That
isn't
news,
it's
a
commercial
reality.
Das
sind
keine
Nachrichten,
das
ist
die
wirtschaftliche
Realität.
OpenSubtitles v2018
The
reservation
of
certain
time
frames
(in
effect
slots)
to
DHL
reflects
the
commercial
reality
of
the
express
cargo
business.
Die
Reservierung
bestimmter
Zeitnischen
(Slots)
für
DHL
spiegelt
die
Realität
im
Expressfrachtgeschäft
wider.
DGT v2019
Perhaps
we'll
even
see
the
Project
Linda
laptop
dock
become
a
commercial
reality.
Vielleicht
werden
wir
sogar
erleben,
wie
das
Project
Linda
Laptop-Dock
zur
kommerziellen
Realität
wird.
ParaCrawl v7.1
A
3D
computer
animation
with
a
reduced
colour
scheme,
which
is
not
bound
to
commercial
hyper-reality.
Eine
in
reduzierter
Farbgebung
gehaltene
3D-Computeranimation,
die
nicht
dem
kommerziellen
Hyperrealismus
verpflichtet
ist.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
the
machine
demonstrates
all
of
the
technologies
required
to
make
HTS
machines
a
commercial
reality.
In
der
Tat
zeigt
die
Maschine
bereits
alle
technologischen
Merkmale,
um
sie
kommerziell
zu
verwirklichen.
ParaCrawl v7.1
In
seven
years,
we
could
pull
off
an
industrial
mission
to
Shackleton
and
demonstrate
that
you
could
provide
commercial
reality
out
of
this
in
low-earth
orbit.
In
sieben
Jahren
könnten
wir
eine
gewerbliche
Mission
zum
Shackleton
auf
die
Beine
stellen
und
zeigen,
dass
man
so
für
eine
wirtschaftliche
Realität
im
niederen
Erd-Orbit
sorgen
kann.
TED2013 v1.1
In
addition,
many
of
the
bilateral
credits
now
being
canceled
were
in
reality
commercial
credit
guarantees
which
benefitted
businesses
in
creditor
countries
more
than
poor
countries.
Hinzu
kommt,
dass
viele
der
bilateralen
Kredite,
die
jetzt
gestrichen
werden
in
Wirklichkeit
Industrie-
und
Handelsfinanzierungsgarantien
waren,
die
den
Unternehmen
in
den
Gläubigerländern
eher
zu
Gunsten
kamen
als
den
armen
Ländern.
News-Commentary v14
This
approach
also
fails
to
reflect
the
commercial
reality
of
the
integrated
EU
banking
sector
that
has
developed
within
the
framework
of
the
single
market.
Dieses
Konzept
spiegelt
auch
nicht
die
Realität
des
integrierten
EU-Bankensektors
wider,
der
sich
im
Rahmen
des
Binnenmarktes
entwickelt
hat.
TildeMODEL v2018
Notwithstanding
such
a
discretion,
however,
as
the
swap
price
was
not
a
fixed
price,
but
a
guarantee
that
the
company
would
receive
a
minimum
amount
for
its
shares,
it
cannot
be
considered
to
be
a
price
which
corresponds
to
commercial
reality,
especially
given
the
actual
price
at
the
time
the
swap
price
was
set
and
the
unsurprising
downward
trend
between
the
time
of
the
CFIC
meetings
until
the
swap
date
in
April
2003.
Trotz
dieses
Ermessensspielraums
kann
der
Swap-Preis,
da
er
kein
Festpreis
war,
sondern
eine
Garantie
dafür,
dass
das
Unternehmen
einen
Mindestbetrag
für
seine
Aktien
erhalten
würde,
nicht
als
Preis
betrachtet
werden,
der
den
wirtschaftlichen
Gegebenheiten
entsprach,
vor
allem
wenn
man
den
tatsächlichen
Preis
zum
Zeitpunkt
der
Festsetzung
des
Swap-Preises
und
den
alles
andere
als
unerwarteten
Abwärtstrend
zwischen
den
CFIC-Sitzungen
und
dem
Swap-Datum
im
April
2003
berücksichtigt.
DGT v2019
This
abstracted
reference
is
of
course
selective
while
linkage
of
other
national
fiscal
costs
with
fuel
costs
is
as
important
as
recognition
of
the
commercial
reality
that
purchasing
transcends
national
boundaries.
Diese
abstrakte
Bezugnahme
ist
natürlich
willkürlich,
während
der
Zusammenhang
anderer
einzelstaatlicher
Steuerkosten
und
Kraftstoffkosten
ebenso
wichtig
ist
wie
die
Anerkennung
der
Realität
im
Handelsgeschehen,
dass
das
Kaufgeschäft
nationale
Grenzen
überschreitet.
TildeMODEL v2018
Such
a
threshold
would
appear
to
be
a
major
complication
as
it
would
require
distinctions
that
are
not
currently
operated
and
that
do
not
correspond
to
any
commercial
reality.
Ein
solcher
Schwellenwert
dürfte
eine
größere
Komplikation
bedeuten,
denn
er
würde
Unterscheidungen
erfordern,
die
gegenwärtig
nicht
vorgenommen
werden
und
die
nicht
der
wirtschaftlichen
Realität
entsprechen.
TildeMODEL v2018
But
it
would
be
absurd
to
close
our
eyes
to
the
commercial
reality
underpinning
sport
today.
Es
wäre
aber
absurd,
vor
der
wirtschaftlichen
Realität,
die
in
den
Sport
Einzug
gehalten
hat,
die
Augen
zu
verschließen.
TildeMODEL v2018
Associations
dedicated
to
keeping
alive
the
traditions
of
the
past
often
do
not
link
them
with
the
commercial
reality
of
the
present,
never
mind
the
excitement
of
the
future
potential
of
the
oceans.
Vereinigungen,
die
die
Traditionen
der
Vergangenheit
lebendig
halten,
stellen
oft
nicht
die
Verbindung
zu
der
kommerziellen
Realität
der
Gegenwart
her,
ganz
zu
schweigen
vom
künftigen
Potenzial
der
Ozeane.
TildeMODEL v2018
The
reasoning
behind
it
is
that
an
international
industry
acting
across
borders
needs
to
be
treated
in
a
way
that
reflects
this
commercial
reality.
Dahinter
steht
die
Überlegung,
dass
eine
international
tätige
Industrie
in
einer
Weise
behandelt
werden
muss,
die
den
Tatsachen
des
grenzüberschreitenden
Handels
Rechnung
trägt.
TildeMODEL v2018
Given
that
the
Community
is
the
world
leader
as
regards
both
trade
in
services
and
direct
investments
abroad,
the
structure
of
Community
law
has
manifestly
been
overtaken
by
commercial
reality.
Wenn
man
bedenkt,
daß
die
Gemeinschaft
sowohl
im
internationalen
Dienstleistungsverkehr
als
auch
bei
den
Auslandsdirektinvestitionen
weltweit
an
erster
Stelle
steht,
muß
die
Struktur
des
einschlägigen
Gemeinschaftsrechts
eindeutig
als
von
den
Realitäten
des
Handels
überholt
angesehen
werden.
EUbookshop v2
Consequently,
the
two
parties
to
the
agree
ment,
both
of
which
are
economic
operators
involved
in
commercial
activities,
in
reality
share
joint
control
of
the
joint
venture,
so
that
the
arrangements
involve
agreements
between
two
independent
undertakings
and
must
thus
be
considered
under
Article
85
(1).
Folglich
teilen
sich
die
beiden
Parteien
der
Vereinbarung,
von
denen
jede
als
selbständiger
Wirtschaftspartner
tätig
ist,
in
Wirklichkeit
in
die
Kontrolle
des
Gemeinschaftsunternehmens,
so
daß
die
angemeldeten
Vereinbarungen
eine
Vereinbarung
zwischen
selbständigen
Unternehmen
darstellen
und
folglich
im
Hinblick
auf
Artikel
85
Absatz
1
EWG-Vertrag
geprüft
werden
müssen.
EUbookshop v2