Übersetzung für "Comes through" in Deutsch
In
democracy,
a
decision
comes
about
through
debate
–
sometimes
lengthy
debate.
In
einer
Demokratie
kommen
Entscheidungen
durch
Debatten,
bisweilen
langwierige
Debatten
zustande.
Europarl v8
In
a
democracy,
a
change
comes
through
the
ballot,
not
through
the
bullet.
In
einer
Demokratie
kommen
Veränderungen
durch
Wahlen
und
nicht
durch
Waffen
zustande.
Europarl v8
Two
gigawatts
comes
through
the
Chunnel.
Zwei
Gigawatt
kommen
durch
den
Eurotunnel.
TED2013 v1.1
Change
comes
through
war
and
domestic
conflict.
Die
Veränderungen
kommen
durch
Krieg
oder
innenpolitische
Konflikte.
News-Commentary v14
And
here
comes
the
salvation
through
this
parasitic
wasp.
Und
hier
kommt
die
Erlösung
in
Form
dieser
parasitären
Wespe.
TED2013 v1.1
The
child
comes
flying
out
through
centrifugal
force.
Das
Kind
kommt
durch
die
Zentrifugalkraft
herausgeflogen.
TED2020 v1
And
here
comes
the
salvation,
through
this
parasitic
wasp.
Und
hier
kommt
die
Erlösung
in
Form
dieser
parasitären
Wespe.
TED2020 v1
If
you
wait
until
the
troop
train
comes
through,
I'll
go
with
you.
Ist
der
Truppentransport
durch,
begleite
ich
Sie.
OpenSubtitles v2018
He'll
say,
"boo,"
if
that
Buck
comes
through.
Er
sagt
"Buh",
wenn
Buck
kommt.
OpenSubtitles v2018
The
murderer
comes
in
through
the
door...
or
the
window.
Der
Mörder
kommt
durch
die
Tür
oder
das
Fenster.
OpenSubtitles v2018
The
house
breaker
comes
in
through
this
window
over
here.
Der
Einbrecher
kommt
durch
das
Fenster
hier
rein.
OpenSubtitles v2018
The
murderer
comes
in
through
that
open
window,
Der
Mörder
kommt
durch
dieses
offene
Fenster.
OpenSubtitles v2018