Übersetzung für "Cognitive structure" in Deutsch

The cognitive structure of the text is very simple.
Die kognitive Struktur des Textes ist einfach, sein Erklärungsgehalt aber verblüffend rational.
ParaCrawl v7.1

This is victim blaming, and there are many reasons for it, but one is that our cognitive structure is set up to blame victims.
Das ist Opfern die Schuld zu geben und es gibt zahlreiche Gründe dafür, doch einer davon ist, dass unsere gesamte kognitive Struktur darauf ausgelegt ist, den Opfern die Schuld zu geben.
TED2020 v1

A group of concepts whose concepts are meaningfully connected is described as a cognitive structure.
Eine Gruppe von Begriffen, die in sich einen sinnvollen Zusammenhang bilden, bezeichnet man als kognitive Struktur.
ParaCrawl v7.1

This outcome suggests that this preference has been part of our cognitive structure for 15 million years.
Dieses Ergebnis legt nahe, dass diese Präferenz schon seit 15 Millionen Jahren Bestandteil unserer kognitiven Struktur ist.
ParaCrawl v7.1

It is the unfolding of an encounter that has also an inherent communicative dimension and a cognitive structure.
Sie ist insofern ein Begegnungsereignis, das freilich auch eine Mitteilungsdimension hat und eine kognitive Struktur in sich trägt.
ParaCrawl v7.1

The emotion just automatically releases itself, the more that we see the basic cognitive structure underlying it.
Die Emotion löst sich einfach automatisch auf, je mehr wir die zugrunde liegende kognitive Struktur erkennen.
ParaCrawl v7.1

The stories with their immanent cognitive structure of relocation and the comparisons of other institutions to the "here and now" produce the structural power of language in this case in the form of explicit and implicit lessons.
Die Geschichten mit ihrer immanenten kognitiven Versetzungsstruktur und dem darin enthaltenen Vergleich von anderen Einrichtungen zum "Hier und Jetzt" formen im vorliegenden Fall die strukturelle Wortgewalt in der Form von expliziten und impliziten Lehren.
ParaCrawl v7.1

Our whole cognitive structure is set up to ask questions about women and women's choices and what they're doing, thinking, and wearing.
Das passiert alles unbewusst. Unsere gesamte kognitive Struktur ist darauf ausgelegt, diese Fragen über Frauen und ihre Entscheidungen, was sie tun, denken und anziehen, zu stellen.
QED v2.0a

This is where shifts in our cognitive and social structures and habits enter the picture.
Wodurch Verschiebungen unserer kognitiven und sozialen Strukturen sowie Gewohnheiten eintreten.
ParaCrawl v7.1

In a democratic society, this kind of structural, cognitive dissonance may be unsustainable.
In einer demokratischen Gesellschaft kann eine solche strukturelle, kognitive Dissonanz unhaltbar sein.
ParaCrawl v7.1

This section will attempt to bundle these early findings into the question of to what extent cultural as well as cognitive structures of knowledge are shaped by the format of the media in which communication takes place.
Die Sektion versucht diese Ansätze im Hinblick auf die Frage zu bündeln, inwieweit sowohl kulturelle als auch kognitive Wissensstrukturen von den medialen Formaten geprägt sind, in denen sich Kommunikation vollzieht.
ParaCrawl v7.1

With reference to the medium of language, for example, comparative studies on spoken and sign language, on oral and written communications in direct interaction as well as in audio-visual, electronic and print-media, provide evidence of effects of the different language formats on the cognitive structuring of the information.
Bezogen auf das Medium Sprache liefern etwa vergleichende Studien zur Laut- und Gebärdensprache, zur mündlichen und schriftlichen Kommunikation in der direkten Interaktion sowie in audio-visuellen, elektronischen und Print-Medien Hinweise auf Auswirkungen der unterschiedlichen Sprachformate auf die kognitive Wissensstrukturierung.
ParaCrawl v7.1

When Pestalozzi calls for completeness in education, - he means – expressed in modern terms – that the teacher must strive for a proper composition of cognitive structures in the pupils’ awareness.
Wenn nun Pestalozzi Lückenlosigkeit in der Bildung fordert, so geht es – modern ausgedrückt – darum, dass sich der Lehrer um einen sachgemässen Aufbau von kognitiven Strukturen im Bewusstsein der Schüler bemüht.
ParaCrawl v7.1

The data in this atlas are also of profound importance to research into the fundamental cognitive structures, perhaps in part innate, that underlie the human language faculty.
Auch für die Erforschung der grundlegendsten kognitiven, möglicherweise auch teilweise angeborenen Strukturen der menschlichen Sprachfähigkeit sind die Daten des Atlasses von großer Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

Researchers focus on processes that unfold similarly in animals and humans with the aim of developing functional biomarkers for the early diagnosis of degenerative dementias and identifying the effects of new cognitive and physiological structures at the molecular, cellular and systemic levels.Â
Zentral sind dabei parallele von Mensch und Tier, um funktionelle Biomarker für die Frühdiagnostik degenerativer Demenzen zu entwickeln und die Effekte neuer kognitiv-physiologischer auf molekularer, zellulärer und systemischer Ebene zu identifizieren.
ParaCrawl v7.1

The current understanding, within the framework of social-cognitive theory, is that gender behaviour results from the interaction between the environment and the child's social knowledge and the development of the cognitive structures.
Innerhalb des Rahmens der sozial-kognitiven Theorie, resultiert Gender-Verhalten nach heutigem Verständnis aus der Interaktion zwischen der Umgebung und dem sozialen Wissen des Kindes und der Entwicklung von kognitiven Strukturen.
ParaCrawl v7.1

It is the dormant, the unknown emotional and cognitive structures that are activated in ethnographic fieldwork because of our lack of anticipation, because our inner compass fails us.
Das Schlummernde, die unbekannten emotionalen und kognitiven Strukturen sind es, die in der ethnografischen Feldarbeit aktiviert werden, aufgrund unseres Mangels an Antizipation, aufgrund des Versagens unseres inneren Kompasses.
ParaCrawl v7.1

Involuntarily, the beholder attempts to enhance and define the images more sharply with personal associations in order to translate them into new cognitive structures: "I'm interested in creating pictures which provide viewers with insights.
Unwillkürlich ist der Betrachter versucht, die Bilder mit eigenen Assoziationen zu schärfen und zu ergänzen, sie in eigene kognitive Strukturen zu übersetzen: "Mich interessiert es Bilder zu schaffen, die beim Anschauen Innensichten vermitteln.
ParaCrawl v7.1

As such it is aimed at identifying cognitive structures, elements, and processes that fundamentally underlie perception and high-order conception.
Es ist darauf ausgerichtet, kognitive Strukturen, Elemente und Prozesse, die der Wahrnehmung und dem Denken unterliegen, zu identifizieren.
ParaCrawl v7.1

Knowledge has spiritual and cognitive structures, living in our souls, brains, nerves, or hands.
Wissen hat spirituelle und kognitive Strukturen, die in unseren Seelen, Gehirnen, Nerven oder Händen leben.
ParaCrawl v7.1

It might so happen, that finally this analysis did not fulfil exactly the function, which Broch imagined, besides, it should have been question more about the cognitive structures than about the psychic structures .
So dürfte es vorkommen, dass diese Behandlung letztlich nicht genau die Funktion erfüllte, die Broch sich selber dachte, es sollte dabei mehr um die kognitive als eben um die psychische Strukturen gegangen sein .
ParaCrawl v7.1

The boundary between these spatial units and the resulting epistemologies is the consequence of a cognitive and social structuring process, which provides the context in which environmental problems can be perceived:
Die Abgrenzung dieser räumlichen Einheiten und der daraus resultierenden Epistemologien sind das Ergebnis eines kognitiven und sozialen Strukturierungsprozesses, in dessen Kontext Umweltprobleme erst wahrgenommen werden können:
ParaCrawl v7.1

Thus, supplementing cognitive structures have to be created and promoted in the societies which include the concept "terror", regarding it as a reference to only one part of a non-functioning and scared society within a general framework.
Es müssen also ergänzend kognitive Strukturen in der Gesellschaft geschaffen und gefördert werden, die das Konzept "Terror" beinhalten, in deren Gesamtrahmen "Terror" aber nur auf ein Teilphänomen einer nicht funktionierenden und verängstigten Gesellschaft verweist.
ParaCrawl v7.1

Researchers focus on processes that unfold similarly in animals and humans with the aim of developing functional biomarkers for the early diagnosis of degenerative dementias and identifying the effects of new cognitive and physiological structures at the molecular, cellular and systemic levels.
Zentral sind dabei parallele von Mensch und Tier, um funktionelle Biomarker für die Frühdiagnostik degenerativer Demenzen zu entwickeln und die Effekte neuer kognitiv-physiologischer auf molekularer, zellulärer und systemischer Ebene zu identifizieren.
ParaCrawl v7.1