Übersetzung für "Claim rejected" in Deutsch

On this basis, the claim was provisionally rejected.
Auf dieser Grundlage wurde das Vorbringen vorläufig zurückgewiesen.
DGT v2019

Therefore, the validity of the findings is considered appropriate and the claim is rejected.
Die Feststellungen werden daher als stichhaltig angesehen und der Einwand zurückgewiesen.
DGT v2019

In the light of the foregoing, the claim was rejected.
In Anbetracht des Vorstehenden wurde der Antrag abgelehnt.
DGT v2019

For these reasons, the claim was rejected.
Aus diesen Gründen konnte dem Vorbringen nicht gefolgt werden.
DGT v2019

For this reason, this claim was rejected.
Aus diesem Grund wurde der Antrag abgelehnt.
DGT v2019

Since no evidence was produced in support of this claim, it was rejected.
Da keine Beweise zur Stützung dieses Antrags vorgelegt wurden, wurde er abgelehnt.
JRC-Acquis v3.0

The GOK's claim is therefore rejected.
Daher wird der Antrag der KR zurückgewiesen.
JRC-Acquis v3.0

The GOA's claim is therefore rejected.
Der Einwand der australischen Regierung wird daher zurückgewiesen.
JRC-Acquis v3.0

Consequently, the claim was rejected and provisional findings are confirmed.
Folglich wurde der Antrag abgelehnt, und die vorläufigen Feststellungen werden bestätigt.
JRC-Acquis v3.0

Consequently, this claim was rejected and the original calculation with regard to this point is hereby confirmed.
Folglich wurde diese Behauptung zurückgewiesen, und die diesbezügliche ursprüngliche Berechnung wird bestätigt.
JRC-Acquis v3.0

Therefore, this claim was rejected and the division-wide allocation of SG& A expenses was confirmed.
Diese Behauptung wurde daher zurückgewiesen und die Verteilung der VVG-Kosten auf Spartenbasis bestätigt.
JRC-Acquis v3.0

For these reasons, the claim is rejected.
Aus diesen Gründen wird der Antrag zurückgewiesen.
JRC-Acquis v3.0

For these reasons the claim was rejected.
Aus diesen Gründen konnte dem Vorbringen nicht gefolgt werden.
DGT v2019

For the reasons explained above, this claim should be rejected.
Aus den oben dargelegten Gründen ist dieses Vorbringen zurückzuweisen.
DGT v2019