Übersetzung für "Claim for interest" in Deutsch

This Directive should not oblige a creditor to claim interest for late payment.
Durch diese Richtlinie sollte kein Gläubiger verpflichtet werden, Verzugszinsen zu fordern.
DGT v2019

In this event a claim for an interest compensation shall also be considered if:
In diesem Fall werden Forderungen auf eine Zinsausgleichszahlung auch in Betracht gezogen, wenn:
DGT v2019

In this event a claim for an interest compensation shall also be considered if :
In diesem Fall werden Forderungen auf eine Zinsausgleichszahlung auch in Betracht gezo - gen , wenn :
ECB v1

If the purchaser is in default with any payment, we are entitled to claim interest for such default at the normal rate for current accounts.
Kommt der Käufer in Zahlungsverzug, sind wir berechtigt, Verzugszinsen des üblichen Kontokorentzinssatzes zu fordern.
ParaCrawl v7.1

The Directive remains an optional instrument for economic operators in so far as it does not oblige them to claim interest for late payment or to claim compensation for recovery costs.
Die Richtlinie bleibt ein freiwilliges Instrument insofern, als sie die Wirtschaftsbeteiligten nicht verpflichtet, Verzugszinsen oder eine Entschädigung für Beitreibungskosten zu fordern.
TildeMODEL v2018

Moreover, the Directive is an optional instrument for economic operators in so far as it does not oblige them to claim interest for late payment.
Ferner ist die Richtlinie insofern nur ein freiwilliges Instrument, als sie die Wirtschaftsbeteiligten nicht verpflichtet, Verzugszinsen zu fordern.
TildeMODEL v2018

The applicant’s argument that the alleged fact that Portugal Telecom did not waive recovery of those debts or its claim for default interest is insufficient, in itself, to prevent the measures being classified as State aid is clearly not related to the question whether the measure at issue is imputable to the State, but, at most, to the question whether State resources were involved.
Zum Argument der Klägerin, die Behauptung, dass Portugal Telecom die Geltendmachung ihrer Forderungen nebst Verzugszinsen nicht aufgegeben habe, reiche allein nicht aus, um die Maßnahmen als staatliche Beihilfe zu qualifizieren, ist zu bemerken, dass es die Frage der Zurechenbarkeit der fraglichen Maßnahme zum Staat unberührt lässt und allenfalls die Frage betrifft, ob staatliche Mittel im Spiel waren.
EUbookshop v2

In the absence of a direct contractual link between the Commission and the complainant, the lamer did not appear to have a claim for interest on account of late payment.
Das Parlament stellte fest, dass sein Informationsbüro in Finnland generell zweisprachig arbeitet, d. h. auf Finnisch und Schwedisch, wenn es Dienste für die finnischen Bürger erbringt bzw. deren Anfragen beantwortet.
EUbookshop v2

The Ombudsman forwarded the complainant’s observations to the Commission and askedit to respond to the claim for interest and compensation.
Der Bürgerbeauftragte leitete die Anmerkungen der Beschwerdeführerin an die Kommission weiter und bat um eine Antwort bezüglich der Forderung nach Zinsen und Schadensersatz.
EUbookshop v2

As regards the claim for payment of interest, pursuant to Article 18(6) of Regulation No 2200/87 requests for payment must be presented to the Commission within 12 months of the end of the period specified in the notice of invitation to tender and payment must be made within three months of the date of presentation of the complete request for payment.
Was die Verzugszinsen betrifft, so sind die Zahlungsanträge für jede Ausschreibung nach Artikel 18 Absatz 6 der Verordnung Nr. 2200/87 bei der Kommission binnen zwölf Monaten nach Ablauf der in der Ausschreibungsbekanntmachung festgesetzten Frist einzureichen und hat diese Zahlung innerhalb von höchstens drei Monaten nach Einreichung des vollständigen Zahlungsantrags zu erfolgen.
EUbookshop v2

The allegation that Portugal Telecom did not waive recovery of those debts or its claim for default interest is not in itself sufficient to call that assessment into question.
Die Behauptung, dass Portugal Telecom es nicht aufgegeben habe, ihre Forderungen nebst Verzugszinsen geltend zu machen, reiche allein nicht, um diese Beurteilung in Frage zu stellen.
EUbookshop v2

In these circumstances, the Commission had originally contested the claim for interest for late payment,but to settle the issue amicably without a protracted dispute the Commission finally paid 1 628,45 to EHRF on 17 June 1999,the Commission’s account being debited on 30 June 1999.
Unter diesen Umständen lehnte die Kommission die Forderung nach Zahlung von Verzugszinsen zunächst ab,wies dann aber am 17. Juni 1999im Interesse einer gütlichen Beilegung ohne längeren Streit schließlich doch die Zahlung eines Betrags in Höhe von 1 628,45 an die EHRF an,der vom Konto der Kommissionam 30. Juni 1999 abgebucht wurde.
EUbookshop v2

The crucial question is rather whether the lender has an enforceable claim for payment of interest accrued at least at the end of the term of the loan.
Entscheidend ist vielmehr, ob der Darlehensgeber jedenfalls am Ende der Darlehenslaufzeit einen rechtlich durchsetzbaren Anspruch auf Zahlung der angefallenen Zinsen hat.
ParaCrawl v7.1

Besides demonstrating that it seemed not to be a problem to go to the Islamic court with a claim for 30 % interest, he showed the possible usage of the documents after their having been issued.
Zum einen zeigte er, dass es kein Problem gewesen zu sein scheint, mit einer Klage auf 30 % Zinsen vor das islamische Gericht zu ziehen, zum anderen beschäftigte Roth sich mit den möglichen Nutzungen der Dokumente nach ihrer Ausstellung.
ParaCrawl v7.1

Sentences 1 to 4 do not apply to the extent that payments are made in response to judicially enforceable instruments whose main claim is for interest.
Die Sätze 1 bis 4 finden keine Anwendung, soweit Zahlungen auf Vollstreckungstitel geleistet werden, deren Hauptforderung auf Zinsen lautet.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right for further claims, in particular the claim for higher interest rates from the title of damages.
Weitere Ansprüche, wie insbesondere der Anspruch auf höhere Zinsen aus dem Titel des Schadenersatzes, bleiben vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

If the purchaser is in default with any payment, we are entitled to claim interest for such default at the normal rate of interest charged for current accounts.
Kommt der Käufer in Zahlungs­verzug, sind wir berechtigt, Verzugs­zinsen in Höhe des üblichen Konto­korrent­zinssatzes zu fordern.
ParaCrawl v7.1