Übersetzung für "Civic responsibility" in Deutsch

As for the media’s civic responsibility, that, too, seems to have suffered.
Die gesellschaftliche Verantwortung der Medien hat offenbar ebenfalls gelitten.
News-Commentary v14

It's the duty of every citizen not to shirk his civic responsibility.
Jeder Bürger hat die Pflicht, Verantwortung zu übernehmen.
OpenSubtitles v2018

The curriculum emphasizes design, teamwork, ethics, entrepreneurship, and civic responsibility.
Der Lehrplan betont Design, Teamarbeit, Ethik, Unternehmertum und gesellschaftliche Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

The Commission welcomes this public debate as a sign of civic responsibility and involvement.
Die Kommission begrüßt diese öffentliche Debatte als Zeichen der Verantwortung und Beteiligung der Bürger.
TildeMODEL v2018

I took that message of competence And civic responsibility and I made it my bitch!
Ich nahm diese Botschaft der Kompetenz und ziviler Verantwortung und habe sie zu meiner Schlampe gemacht!
OpenSubtitles v2018

Many alerts come to us from sharp-eyed surfers motivated by civic responsibility.
Viele Warnungen und Hinweise werden uns von scharfsichtigen Surfern übermittelt, die aus bürgerlicher Verantwortung handlen.
ParaCrawl v7.1

Demonstrate leadership skills that embody a commitment to diversity, social justice and civic responsibility.
Demonstrieren Führungsqualitäten, die ein Engagement für Vielfalt, soziale Gerechtigkeit und bürgerliche Verantwortung verkörpern.
ParaCrawl v7.1

Elsewhere development aides try hard to convince Malians of civic responsibility for public goods.
Anderswo bemühen sich Entwicklungshelfer, Maliern bürgerliche Verantwortung für öffentliche Güter nahe zu bringen.
ParaCrawl v7.1

With their great commitment, they assume civic responsibility and make a valuable contribution to society.
Mit ihrem großen Engagement übernehmen sie bürgerschaftliche Verantwortung und leisten einen wertvollen Beitrag für die Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

In a press release of 22 January, the European Commission condemned the violent interventions by the security forces and called for restraint and civic responsibility during these demonstrations.
In einer Pressemitteilung vom 22. Januar hat die Europäische Kommission die gewalttätigen Übergriffe der Sicherheitskräfte verurteilt und zu Zurückhaltung und staatsbürgerlichem Verantwortungsbewusstsein während dieser Demonstrationen aufgerufen.
Europarl v8

In addition to the principle of solidarity there is an ethical and moral concept of progress, without which the founding values of the European idea would fade away, values such as the enduring quest for peace, the affirmation of freedom and human rights, the spirit of community, the insistence on equity and social justice, the assertion of the dignity of labour and the attempt to instil a more extensive and more liberating sense of civic responsibility.
Neben dem Grundsatz der Solidarität gibt es einen ethischen und moralischen Fortschrittsbegriff, ohne die die Gründungswerte der europäischen Idee verkümmern würden, Werte wie das unaufhörliche Streben nach Frieden, die Verteidigung der Freiheit und der Menschenrechte, der Gemeinschaftsgeist, das Engagement für Gleichheit und soziale Gerechtigkeit, das Eintreten für die Würde der Arbeit und das Bemühen um die Vermittlung eines breiter gefassten und stärker freiheitsorientierten Sinns für staatsbürgerliche Verantwortung.
Europarl v8

But we really need you to make sure that these algorithms have encoded in them a sense of the public life, a sense of civic responsibility.
Aber wir müssen wirklich sicherstellen, dass diese Algorithmen einen Sinn für öffentliches Leben, für bürgerliche Verantwortung einprogrammiert haben.
TED2013 v1.1

Purina lost an estimated $1.8 million a year during its six-year ownership of the Blues, but took the losses philosophically, having taken over out of a sense of civic responsibility.
In seiner Zeit als Besitzer verlor Ralston Purina jährlich geschätzte 1,8 Millionen US-Dollar, er setzte sein Engagement jedoch aus Verantwortungsbewusstsein gegenüber dem Club fort.
Wikipedia v1.0

The digital divide is ending not through a burst of civic responsibility, but mainly through market forces.
Die digitale Kluft wird nicht durch eine plötzliche Anwandlung staatlicher Verantwortung beendet, sondern vor allem durch die Kräfte des Markts.
News-Commentary v14

It appeals to them to receive the results with the same spirit of civic responsibility, and to display the same commitment in the subsequent polls, with a view to ensuring the success of the democratic process.
Er appelliert an sie, die Ergebnisse in demselben Geist staatsbürgerlicher Verantwortung entgegenzunehmen und bei den nachfolgenden Wahlen dasselbe Engagement unter Beweis zu stellen, um den Erfolg des demokratischen Prozesses sicherzustellen.
MultiUN v1