Übersetzung für "Circus freak" in Deutsch

I would look like a circus freak, or something.
Ich würde wie ein Zirkusfreak oder so aussehen.
OpenSubtitles v2018

Something tells me our circus freak... may be only the beginning.
Etwas sagt mir, dass unser Zirkusfreak erst der Anfang ist.
OpenSubtitles v2018

Well, the film is set in a traveling circus-- a freak show.
Der Film spielt in einem Wanderzirkus, einer Freak Show.
OpenSubtitles v2018

I'm an actor, not a circus freak.
Ich bin ein Schauspieler und kein Zirkus-Freak.
OpenSubtitles v2018

She's some kind of circus freak.
Sie ist so eine Art Zirkus-Freak.
OpenSubtitles v2018

Well, you're like a circus freak with all the hands.
Du bist wie aus einer Freakshow mit den vielen Seiten.
OpenSubtitles v2018

Circus freak is a compliment.
Zirkus Freak ist ein Kompliment.
OpenSubtitles v2018

And if you kill me, well, it's better than being locked up in this place like some kind of circus freak.
Und wenn du mich tötest, na ja, wäre immer noch besser, als an diesem Ort wie eine Art Zirkus-Freak eingesperrt zu sein.
OpenSubtitles v2018

I think your eye has grown cataracts, because as you've seen by the day's events, anyone she wants or has, be it a sitcom actor or a circus freak, I'm going after.
Ich glaube, du bekommst den grauen Star, weil, wie du durch die heutigen Ereignisse gesehen hast, bin ich hinter jedem her, den sie will, sei es ein Schauspieler oder ein verrückter aus dem Zirkus.
OpenSubtitles v2018

He's very much the director of a freak circus when he comes on stage wearing his smeared eye make-up plus a top hat and a feather boa (which, we were told, were brand new), and with his physical demeanor he keeps up the image perfectly well.
Er gibt wirklich einen Freak Zirkus Direktor ab, wenn er auf die Bühne kommt mit seinem verschmierten Augen-Make-up, seinem Zylinder und einer Federboa (von der er uns erzählte, das sie brandneu ist) und mit seinem Gebaren hält er das Image ziemlich gut aufrecht.
ParaCrawl v7.1

She frequently takes these directly from the world of the circus and freak shows, which is usually frowned upon in the performance context.
Holzinger liebt Theatertricks, die oft direkt aus der in der Performance eigentlich verpönten Welt des Zirkus und der Freakshow kommen.
ParaCrawl v7.1

The Americans sent their circus freaks to test us.
Die Amerikaner wollen uns mit ihren Zirkus-Freaks testen.
OpenSubtitles v2018

I mean, you think that they enjoy being treated like circus freaks?
Glaubt ihr, dass es ihnen Spaß macht, behandelt zu werden wie Zirkus-Freaks?
OpenSubtitles v2018

This is gonna be a freaking circus.
Das wird ein verdammter Zirkus.
OpenSubtitles v2018

During the school holidays the Freaks circus stages a special children’s show in the afternoons.
Während der Schulferien öffnet der Zirkus der Freaks ausnahmsweise nachmittags seine Tore für seine spezielle Kindervorstellung.
ParaCrawl v7.1

Together they created a breathtaking knife-throwing show and joined the Freaks Circus to seek their fame and fortune.
Zusammen bieten sie eine atemberaubende Messerwerfer-Show im Zirkus der Freaks und streben nach Ruhm und Ehre.
ParaCrawl v7.1

Circus freaks is a compelling game about life in the fast lane with a twist.
Zirkus-Freaks ist ein überzeugendes Spiel über das Leben auf der Überholspur mit einem Twist.
ParaCrawl v7.1