Übersetzung für "Chronic toxicity" in Deutsch
No
chronic
toxicity
testing
has
been
conducted.
Es
wurden
keine
Untersuchungen
zur
Toxizität
bei
wiederholter
Gabe
durchgeführt.
ELRC_2682 v1
In
case
of
chronic
toxicity
the
corticosteroid
treatment
must
be
discontinued
gradually.
Bei
Auftreten
von
chronischer
Toxizität
ist
die
Kortikosteroid-Behandlung
ausschleichend
zu
beenden.
ELRC_2682 v1
No
chronic
toxicity
and
carcinogenicity
data
are
available.
Es
liegen
keine
Daten
zur
chronischen
Toxizität
und
Kanzerogenität
vor.
ELRC_2682 v1
A
chronic
toxicity
study
shall
be
submitted
on
one
aquatic
invertebrate
species.
Es
ist
eine
Untersuchung
zur
chronischen
Toxizität
mit
einer
Art
wirbelloser
Wasserlebewesen
vorzulegen.
DGT v2019
Also
chronic
toxicity/carcinogenicity
studies
may
be
necessary.
Auch
Untersuchungen
der
chronischen
Toxizität/Karzinogenität
können
erforderlich
sein.
EUbookshop v2
Chronic
toxicity
and
carcinogenicity
data
on
3-MCPD
were
scarce.
Daten
zur
chronischen
Toxizität
und
Karzinogenität
von
3MCPD
waren
kaum
vorhanden.
EUbookshop v2
Adequate
studies
on
chronic
toxicity
and
carcinogenicity
were
not
available.
Geeignete
Studien
zur
chronischen
Toxizität
und
Karzinogenität
waren
nicht
verfügbar.
EUbookshop v2
No
data
on
subchronic
or
chronic
toxicity
are
available.
Daten
über
subchronische
oder
chronische
Toxizität
liegen
nicht
vor.
EUbookshop v2
These
acids
have
a
very
low
acute
chronic
toxicity.
Diese
Säuren
weisen
eine
sehr
schwache
akute
und
chronische
Toxizität
auf.
EUbookshop v2
Chronic
toxicity
for
fish
was
studied
in
the
brook
trout
and
fathead
minnow.
Die
ohronisohe
Toxizität
für
Fische
wurde
an
Bachforellen
und
Lippfischen
bestimmt.
EUbookshop v2
The
acute
and
chronic
toxicity
of
Ukrain
is
low...
Die
akute
und
chronische
Toxizität
von
Ukrain
ist
gering...
ParaCrawl v7.1
Some
chemicals
have
a
high
toxicity
but
no
chronic
toxicity.
Einige
Chemikalien
haben
eine
hohe
Toxizität,
aber
keine
chronische
Toxizität.
ParaCrawl v7.1
If
no
acceptable
chronic
toxicity
data
was
found,
these
columns
are
empty.
Liegen
keine
verlässlichen
Daten
über
die
chronische
Toxizität
vor,
bleiben
diese
Spalten
leer.
DGT v2019