Translation of "Chronic toxicity" in German

No chronic toxicity testing has been conducted.
Es wurden keine Untersuchungen zur Toxizität bei wiederholter Gabe durchgeführt.
ELRC_2682 v1

In case of chronic toxicity the corticosteroid treatment must be discontinued gradually.
Bei Auftreten von chronischer Toxizität ist die Kortikosteroid-Behandlung ausschleichend zu beenden.
ELRC_2682 v1

No chronic toxicity and carcinogenicity data are available.
Es liegen keine Daten zur chronischen Toxizität und Kanzerogenität vor.
ELRC_2682 v1

A chronic toxicity study shall be submitted on one aquatic invertebrate species.
Es ist eine Untersuchung zur chronischen Toxizität mit einer Art wirbelloser Wasserlebewesen vorzulegen.
DGT v2019

Also chronic toxicity/carcinogenicity studies may be necessary.
Auch Untersuchungen der chronischen Toxizität/Karzinogenität können erforderlich sein.
EUbookshop v2

Chronic toxicity and carcinogenicity data on 3-MCPD were scarce.
Daten zur chronischen Toxizität und Karzinogenität von 3MCPD waren kaum vorhanden.
EUbookshop v2

Adequate studies on chronic toxicity and carcinogenicity were not available.
Geeignete Studien zur chronischen Toxizität und Karzinogenität waren nicht verfügbar.
EUbookshop v2

No data on subchronic or chronic toxicity are available.
Daten über subchronische oder chronische Toxizität liegen nicht vor.
EUbookshop v2

These acids have a very low acute chronic toxicity.
Diese Säuren weisen eine sehr schwache akute und chronische Toxizität auf.
EUbookshop v2

Chronic toxicity for fish was studied in the brook trout and fathead minnow.
Die ohronisohe Toxizität für Fische wurde an Bachforellen und Lippfischen bestimmt.
EUbookshop v2

The acute and chronic toxicity of Ukrain is low...
Die akute und chronische Toxizität von Ukrain ist gering...
ParaCrawl v7.1

Some chemicals have a high toxicity but no chronic toxicity.
Einige Chemikalien haben eine hohe Toxizität, aber keine chronische Toxizität.
ParaCrawl v7.1

If no acceptable chronic toxicity data was found, these columns are empty.
Liegen keine verlässlichen Daten über die chronische Toxizität vor, bleiben diese Spalten leer.
DGT v2019