Übersetzung für "Challenge towards" in Deutsch

It is the challenge of working towards a decisive link between Algeria and the European Union.
Es ist die Herausforderung zur Erarbeitung einer endgültigen Anbindung zwischen Algerien und der Europäischen Union.
Europarl v8

The EU can respond to this challenge by evolving towards a new model of focussed cooperation, making use of the full potential of the European Research and Innovation Area and the Internal Market.
Die EU kann dieser Herausforderung begegnen, indem sie sich auf ein neues Modell gezielter Zusammenarbeit hinbewegt, so dass das gesamte Potenzial des Europäischen Forschungs- und Innovationsraums und des Binnenmarktes genutzt wird.
TildeMODEL v2018

This Plan will need a long term vision to match the long term challenge of moving towards a low carbon energy system in a competitive manner:
Voraussetzung für diesen Plan ist eine auf lange Sicht angelegte Vision für den sich auf Wettbewerb stützenden, langfristigen Übergang zu einem kohlenstoffarmen Energiesystem.
TildeMODEL v2018

With the lowest per capita income in the Community, it faces the major challenge of converging towards the development levels of the other Member States.
Mit dem niedrigsten Pro Kopf-Einkommen der Gemeinschaft sieht es sich der großen Herausforderung gegenüber, seine Entwicklung dem Stand der übrigen Mitgliedstaaten anzunähern.
EUbookshop v2

The process of change started in 1994 when Yves Franchet, the Director General, expressed to the staff the challenge towards total quality:
Der Veränderungsprozessbegann 1994, als Yves Franchet, der Generaldirektor, den Mitarbeitern die Herausforderung der tolalen Qualität darlegte:
EUbookshop v2

The speakers highlighted the strength of European and German positive attitudes towards renewable energy, while stressing the continuous challenge the transition towards a sustainable energy system still imposes.
Die beiden Redner hoben die Stärke der europäischen und insbesondere deutschen positiven Einstellung zu erneuerbaren Energien hervor, betonten aber auch die Schwierigkeiten und Herausforderungen, die einer Transformation zu einem nachhaltigen Energiesystem inne wohnen.
ParaCrawl v7.1

Instead, we have a real opportunity to re-think our economic growth model within the challenge of moving towards a cleaner and low-carbon economy.
Stattdessen haben wir eine echte Chance, unser wirtschaftliches Wachstumsmodell zu überdenken im Rahmen der Herausforderung, zu einer saubereren und kohlenstoffarmen Wirtschaft überzugehen.
ParaCrawl v7.1

In all these areas, the EGE will face up to the challenge of contributing towards fundamental ethical debate even though not all these problems are strictly covered by EGE’s core activity.
In all diesen Bereichen wird die EGE herausgefordert sein, zu einer ethischen Grundsatzreflexion beizutragen, auch wenn diese Probleme nicht alle in den unmittelbaren Kernbereich der EGE fallen.
ParaCrawl v7.1

The representatives of Generation Y are already open to the new career culture, as are employees who are looking for a challenge towards the end of their working lives.
Besonders offen gegenüber der neuen Karrierekultur zeigen sich schon heute die Vertreter der Generation Y, aber auch Mitarbeiter, die gegen Ende ihres Erwerbslebens noch einmal nach einer Herausforderung suchen.
ParaCrawl v7.1

When you are on guard duty they always teach you to challenge someone coming towards you in the dark by holding your rifle and saying, “Halt!
Wenn Sie Wachdienst haben, lehren Sie immer, jemanden herauszufordern, der in der Dunkelheit auf Sie zukommt, indem Sie Ihr Gewehr halten und sagen: „Halt!
ParaCrawl v7.1

The "UseCO2"-partners take up this challenge and work towards economic and at the same time environmentally friendly solutions.
Diese Herausforderung nehmen die "UseCO2"-Partner an und arbeiten daran, wirtschaftliche und gleichzeitig umweltfreundliche Lösungen zu finden.
ParaCrawl v7.1

In order to cope with these challenges a transformation towards a global low carbon economy is necessary.
Zur Bewältigung dieser Herausforderungen ist eine Umgestaltung hin zu einer kohlenstoffarmen Weltwirtschaft erforderlich.
TildeMODEL v2018

We might well be heading towards challenges that call for fundamentally new strategies.
Vielleicht stehen wir bald vor Herausforderungen, die ganz neue Strategien erfordern werden.
ParaCrawl v7.1

This represents significant new challenges towards the ideal coolant.
Dies bringt neue Herausforderungen für das ideale Kühlmittel für diese Antriebsart.
ParaCrawl v7.1

Every link in the European innovation chain must be strengthened and innovation policy must be focused towards challenges.
Jede Verbindung in der europäischen Innovationskette muss gestärkt und die Innovationspolitik auf Herausforderungen ausgerichtet werden.
Europarl v8

We are experiencing how challenging the transformation towards a climate-friendly society is for a highly industrialised country.
Wir sehen, wie herausfordernd die Transformation zu einer klimafreundlichen Gesellschaft für ein hochindustrialisiertes Land ist.
ParaCrawl v7.1

The EU is facing a number of challenges - enlargement towards the East, the intergovernmental conference and the Treaty in Nice.
Die EU hat eine Reihe von Herausforderungen zu bewältigen - die Osterweiterung, die Regierungskonferenz, den Vertrag in Nizza.
Europarl v8

The preparation of the Euratom Programme proposal took full account of the responses to an extensive public consultation based on the Green Paper 'From Challenges to Opportunities: Towards a Common Strategic Framework for Union research and innovation funding'2.
Bei der Ausarbeitung des Vorschlags wurden in vollem Umfang die Reaktionen auf eine breite öffentliche Konsultation berücksichtigt, die auf der Grundlage des Grünbuchs „Von Herausforderungen zu Chancen: Entwicklung einer gemeinsamen Strategie für die EU-Finanzierung von Forschung und Innovation“2 eingeleitet wurde.
TildeMODEL v2018

The preparation of the Horizon 2020 package took full account of the responses to an extensive public consultation based on a Green Paper, "From challenges to opportunities: towards a common strategic framework for EU research and innovation funding"6.
Bei der Ausarbeitung des Pakets Horizont 2020 wurden die Rückmeldungen aus einer umfangreichen öffentlichen Konsultation auf der Grundlage des Grünbuchs „Von Herausforderungen zu Chancen: Entwicklung einer gemeinsamen Strategie für die EU-Finanzierung von Forschung und Innovation“6 vollständig berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

The rules should also duly consider the concerns and recommendations from the research community resulting from the debate initiated by the Commission Communication of 29 April 2010 to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions "Simplifying the implementation of the research framework programmes",9 and the subsequent Green Paper of 9 February 2011 "From Challenges to Opportunities: Towards a Common Strategic Framework for EU Research and Innovation funding"10.
Die Regeln sollten darüber hinaus den Bedenken und Empfehlungen der Wissenschaftskreise Rechnung tragen, die sich aus der Debatte ergeben haben, die mit der Mitteilung der Kommission vom 29. April 2010 an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen „Vereinfachung der Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen“9 und dem nachfolgenden Grünbuch vom 9. Februar 2011 „Von Herausforderungen zu Chancen: Entwicklung einer gemeinsamen Strategie für die EU-Finanzierung von Forschung und Innovation“10 angestoßen worden ist.
TildeMODEL v2018

A unitary patent will enable companies to adapt their production and distribution activities to the EU dimension and to take up innovation and competitiveness challenges towards the US and Japan.
Ein einheitliches Patent wird die Unternehmen in die Lage versetzen, Produktion und Vertrieb auf eine europäische Dimension auszurichten und die Herausforderungen in Innovation und Wettbewerb im Hinblick auf die USA und Japan erfolgreich zu bewältigen.
TildeMODEL v2018

Though it is for our partner countries to lead and drive their own transition process, the EU can draw on its tools and experience with transition both inside and beyond its frontiers, to accompany them on this challenging journey towards deep democracy and a sustainable and inclusive growth model".
Zwar müssen unsere Partner ihre Übergangsprozesse selbst gestalten und vorantreiben, doch die EU kann auf ihre Instrumente und Erfahrungen mit Wandel innerhalb und außerhalb ihrer Grenzen zurückgreifen, und so den Partnerländern auf dem beschwerlichen Weg zu einer vertieften Demokratie und einem nachhaltigen, integrativen Wachstumsmodell zur Seite stehen.“
TildeMODEL v2018

If the EU is to meet these challenges, progress towards gender equality must accelerate, and gender mainstreaming must be strengthened in all policies and in particular in the areas identified in this Roadmap.
Wenn die EU diese Herausforderungen bewältigen soll, müssen bei der Gleichstellung rascher Fortschritte erzielt werden, Gender Mainstreaming muss in allen Politikbereichen und vor allem in den im Fahrplan festgelegten Feldern verstärkt werden.
TildeMODEL v2018

The country will face important challenges in moving towards the political and constitutional stability that Ukraine vitally needs to progress further with its political and economic reforms.
Das Land hat auf seinem Weg zu der politischen und verfassungsmäßigen Stabilität, die für weitere Fortschritte bei den politischen und wirtschaftlichen Reformen dringend erforderlich ist, noch große Herausforderungen zu bestehen.
TildeMODEL v2018