Übersetzung für "Challenge over" in Deutsch
The
innovation
challenge
over
the
coming
five
decades
will
be
considerable.
Die
Herausforderungen
im
Bereich
Innovation
werden
in
den
nächsten
fünf
Jahrzehnten
beträchtlich
sein.
TildeMODEL v2018
This
is
the
primary
challenge
for
statisticians
over
the
coming
years.
Darin
liegt
in
erster
Linie
die
Herausforderung
für
Statistiker
in
den
kommenden
Jahren.
EUbookshop v2
The
Mediterranean
represents
another
significant
challenge
for
Europe
over
the
next
decade.
Die
Mittelmeerregion
stellt
eine
weitere
bedeutende
Herausforderung
für
Europa
im
nächsten
Jahrzehnt
dar.
EUbookshop v2
Silicon
challenge
Men
all
over
the
world
are
crazy
about
women
breasts.
Silicon
challenge
Männer
auf
der
ganzen
Welt
bewundern
und
lieben
weibliche
Brüste.
ParaCrawl v7.1
What
would
you
say
is
the
biggest
challenge
for
women
over
50?
Welches
ist
die
größte
Herausforderung
für
Frauen
über
50?
ParaCrawl v7.1
What
was
your
biggest
challenge
over
the
past
months?
Was
war
denn
in
den
zurückliegenden
Monaten
Ihre
größte
Herausforderung?
ParaCrawl v7.1
Whoever
completes
this
challenge,
triumphs
over
themselves.
Wer
sich
dieser
Herausforderung
stellt,
ist
ein
Sieger
über
sich
selbst.
ParaCrawl v7.1
For
some,
the
challenge
will
be
over
before
it's
really
begun.
Für
einige
wird
die
Challenge
hier
bereits
vorbei
sein,
bevor
sie
richtig
begonnen
hat.
ParaCrawl v7.1
The
biggest
challenge
over
the
past
5
years
was
the
establishment
of
an
independent
and
healthy
company.
Die
größte
Herausforderung
der
letzten
5
Jahre
war
der
Aufbau
eines
unabhängigen
und
gesunden
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
The
Mistral
6
provides
once
again
a
new
perspective
and
challenge
without
over-extending
the
pilot.
Der
Mistral
6
bietet
dem
Piloten
wieder
eine
neue
Perspektive
und
Herausforderung
ohne
zu
überfordern.
ParaCrawl v7.1
Campaigners
win
a
legal
challenge
over
the
UK
government’s
decision
to
allow
arms
sales
to
Saudi
Arabia.
Aktivisten
gewinnen
eine
juristische
Herausforderung
wegen
der
Entscheidung
der
britischen
Regierung,
Waffenverkäufe
nach
Saudi-Arabien
zuzulassen.
CCAligned v1
In
practice,
the
biggest
challenge
is
winning
over
CRM
users
in
the
long
run.
Die
größte
Herausforderung
in
der
Praxis
besteht
darin,
Anwender
nachhaltig
für
die
CRM-Nutzung
zu
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
We
challenge
conventional
methods
over
and
over
again
and
develop
new
solutions
to
the
benefit
of
our
customers.
Wir
stellen
herkömmliche
Ansätze
immer
wieder
in
Frage
und
entwickeln
neue
Lösungen
zum
Nutzen
unserer
Kunden.
ParaCrawl v7.1
The
Monte
Carlo
Rally
remained
a
challenge
for
Böhringer
over
the
ensuing
years.
Die
Rallye
Monte
Carlo
bleibt
in
den
folgenden
Jahren
die
große
Herausforderung
für
Böhringer.
ParaCrawl v7.1
Challenge
Over
200
SME
customers
of
zurichnetgroup
want
to
use
digitalisation
to
speed
up
their
processes.
Die
über
200
KMU-Kunden
der
zurichnetgroup
wollen
die
Digitalisierung
nutzen,
um
ihre
Prozesse
zu
beschleunigen.
ParaCrawl v7.1
Our
main
challenge
over
the
coming
months
will
be
to
intensify
our
engagement
in
Kosovo,
most
importantly
by
moving
to
full
deployment
of
EULEX.
In
den
kommenden
Monaten
wird
unsere
größte
Herausforderung
darin
bestehen,
unser
Engagement
im
Kosovo
zu
intensivieren,
insbesondere
durch
die
vollständige
Umsetzung
der
EULEX-Mission.
Europarl v8
Formulating
a
humane
and
reasonable
immigration
policy
will
be
a
fundamental
challenge
for
society
over
the
next
few
years,
but
it
can
only
be
done
at
European
level
so
as
to
avoid
electoral
agendas
and
national
knee-jerk
reactions.
Die
Formulierung
einer
humanen
und
vernünftigen
Einwanderungspolitik
wird
in
den
nächsten
Jahren
eine
fundamentale
Herausforderung
für
unsere
Gesellschaft
darstellen,
aber
dies
kann
nur
auf
europäischer
Ebene
erreicht
werden,
um
Wahlkampftaktiken
und
einzelstaatliche
Kurzschlussreaktionen
zu
vermeiden.
Europarl v8
The
availability
of
an
adequate
range
of
veterinary
medicines
to
treat
the
wide
variety
of
animal
species
in
the
European
Community
has
been
a
growing
challenge
over
the
last
two
decades.
Über
die
letzten
zwei
Jahrzehnte
hinweg
hat
sich
die
Verfügbarkeit
einer
hinreichenden
Auswahl
an
Tierarzneimitteln
zur
Behandlung
einer
weiten
Bandbreite
von
Nutztierarten
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
als
wachsende
Herausforderung
erwiesen.
Europarl v8
They
have
taken
up
the
challenge
of
winning
over
a
broad
majority
of
Members,
given
a
project,
which,
at
the
outset,
seemed
to
be
impossible
to
defend.
Sie
haben
sich
der
Herausforderung
gestellt,
eine
breite
Mehrheit
der
Abgeordneten
für
ein
Projekt
zu
gewinnen,
das
anfangs
nicht
vertretbar
schien.
Europarl v8
This
objective
is
considered
to
constitute
a
challenge,
because
over
sixty
countries
have
stated
that
they
are
facing
problems
on
this
issue
and
20
of
them
are
very
seriously
affected.
Dieses
Ziel
wird
als
Herausforderung
betrachtet,
da
über
sechzig
Länder
erklären,
dass
sie
mit
diesem
Problem
konfrontiert
sind
und
zwanzig
von
ihnen
sehr
stark
davon
betroffen
sind.
Europarl v8