Übersetzung für "Cannot be avoided" in Deutsch
With
undertakings
like
this
a
certain
complexity
sometimes
cannot
be
avoided.
Bei
einem
solchen
Unterfangen
läßt
sich
eine
gewisse
Kompliziertheit
manchmal
nicht
vermeiden.
Europarl v8
But
there
are
certain
issues
that
cannot
be
avoided.
Aber
es
gibt
Dinge,
denen
man
nicht
ausweichen
kann.
Europarl v8
This
is
an
issue
which
cannot
be
avoided
even
though
it
is
very
delicate.
Dieser
Frage
kann
man
nicht
ausweichen,
auch
wenn
sie
sehr
heikel
ist.
Europarl v8
Natural
disasters
cannot
be
avoided,
but
they
should
be
prevented.
Naturkatastrophen
können
nicht
verhindert,
aber
es
kann
ihnen
vorgebeugt
werden.
Europarl v8
Despite
the
high
level
of
safety
standards
and
seamless
controls,
production
errors
cannot
be
totally
avoided.
Trotz
eines
hohen
Sicherheitsstandards
und
lückenloser
Kontrolle
sind
Produktionsfehler
nicht
hundertprozentig
zu
vermeiden.
Europarl v8
Thus
,
some
short-term
volatility
in
inflation
rates
cannot
be
avoided
.
Folglich
kann
eine
gewisse
kurzfristige
Volatilität
der
Teuerungsraten
nicht
verhindert
werden
.
ECB v1
It
cannot
be
avoided,
and
the
Committee
maintains
it
is
fully
feasible.
Darum
kommt
man
nicht
herum
und
der
Ausschuss
hält
es
für
voll
machbar.
TildeMODEL v2018
Adverse
consequences
for
workers
cannot
be
entirely
avoided.
Es
wird
nicht
gelingen,
negative
Konsequenzen
für
Arbeitnehmer
gänzlich
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
Some
risks
we
take
voluntarily,
others
simply
cannot
be
avoided.
Einige
davon
gehen
wir
freiwillig
ein,
andere
lassen
sich
einfach
nicht
vermeiden.
TildeMODEL v2018
Since
risk
taking
is
an
essential
aspect
of
entrepreneurship,
this
cannot
be
avoided
when
doing
business.
Gefahren
sind
ein
wesentlicher
Aspekt
unternehmerischen
Handelns,
der
nicht
vermieden
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Mitigation
actions
to
reduce
damage
when
soil
sealing
cannot
be
avoided.
Eindämmungsmaßnahmen
zur
Minderung
der
Schäden,
wenn
die
Bodenversiegelung
nicht
vermieden
werden
kann.
TildeMODEL v2018
I
suppose
some
element
of
risk
cannot
be
avoided.
Ich
nehme
an,
einige
Risiken
lassen
sich
einfach
nicht
vermeiden.
OpenSubtitles v2018
Some
acts
cannot
be
avoided,
when
stripped
of
choice.
Manche
Taten
können
nicht
vermieden
werden,
wenn
man
keine
Wahl
hat.
OpenSubtitles v2018
At
higher
adipic
acid
contents,
the
undesirable
discolorations
cannot
be
avoided
to
an
adequate
extent.
Bei
höheren
Adipinsäureanteilen
können
die
unerwünschten
Verfärbungen
nicht
im
notwendigen
Maße
vermieden
werden.
EuroPat v2
In
technical
operation,
however,
the
presence
of
surfactants
frequently
cannot
be
avoided.
Im
technischen
Betrieb
läßt
sich
jedoch
die
Anwesenheit
von
Tensiden
häufig
nicht
vermeiden.
EuroPat v2
However,
the
phenomenon
of
bead-size
distribution
cannot
be
avoided
entirely.
Ganz
zu
vermeiden
ist
das
Phänomen
der
Perlgrößenverteilung
aber
nicht.
EuroPat v2
The
capacitance
of
the
signal
lines,
which
cannot
be
avoided,
is
designated
by
the
designation
52.
Mit
dem
Bezugszeichen
52
ist
die
nicht
zu
vermeidende
Kapazität
der
Signalleitungen
bezeichnet.
EuroPat v2
Smearing
of
the
not
yet
dry
characters
cannot
be
avoided
here,
either.
Ein
Verschmieren
der
noch
nicht
wischfesten
Buchstaben
lässt
sich
auch
hierbei
nicht
vermeiden.
EuroPat v2
With
longer
masts
more
expensive
"digging
in"
cannot
be
avoided.
Bei
längeren
Masten
läßt
sich
ein
aufwendiges
"Eingraben"
nicht
vermeiden.
EuroPat v2
Therefore,
a
concomitant
hydrogen
formation
cannot
be
avoided.
Die
Mitabscheidung
von
Wasserstoff
kann
daher
nicht
vermieden
werden.
EuroPat v2