Übersetzung für "Can i keep you" in Deutsch

If you don't want to be alone, I can keep you company.
Wenn du nicht allein sein willst, so kann ich dir Gesellschaft leisten.
Tatoeba v2021-03-10

I can only keep you alive a few hours with this.
Ich kann Sie nur einige Stunden am Leben halten.
OpenSubtitles v2018

At least I can keep you out of this.
Wenigstens halte ich dich da raus.
OpenSubtitles v2018

If he's your asset, I can keep you involved.
Wenn er Ihr Agent ist, kann ich sie an der Operation beteiligen.
OpenSubtitles v2018

I can keep you safe, but...
Ich kann dich in Sicherheit bringen, aber...
OpenSubtitles v2018

I can keep you safe from The Darkness.
Ich kann dich von Dunkelheit sicher aufbewahren.
OpenSubtitles v2018

But I can keep you safe, if you play nice.
Aber ich kann dich schützen, wenn du mitspielst.
OpenSubtitles v2018

And I can keep you on track.
Und ich kann dich in der Spur halten.
OpenSubtitles v2018

And by announcing it, I can keep you to your word.
Und mit einer Veröffentlichung kann ich Sie an Ihr Wort binden.
OpenSubtitles v2018

I can keep you company or something.
Dann kann ich dir Gesellschaft leisten, oder so was.
OpenSubtitles v2018

Well, maybe I can keep you out of trouble.
Möglicherweise kann ich dir Schwierigkeiten ersparen.
OpenSubtitles v2018

I think I can keep you from losing it.
Ich denke, ich kann dich davor bewahren, es zu verlieren.
OpenSubtitles v2018

The replicator can keep it warm and I can keep you warm.
Der Replikator kann es doch warm halten und ich dich.
OpenSubtitles v2018

But how can I keep working for you after we talked like this?
Wie soll ich jetzt noch für Sie arbeiten?
OpenSubtitles v2018

Turn around right now, and I'll do what I can to keep you out of prison.
Kehren Sie um und ich versuche, Sie vor dem Gefängnis zu bewahren.
OpenSubtitles v2018

That means I can keep you hangin' for 48 hours.
Ich kann Sie also 48 Stunden lang festhalten.
OpenSubtitles v2018

How can I... when you keep shouting at me and accusing me?
Wie soll ich denn das, wenn du mich so anschreist und verdächtigst!
OpenSubtitles v2018

I can keep you here indefinitely.
Solange halte ich Sie hier fest.
OpenSubtitles v2018

I can keep you updated.
Ich halte Sie auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

And to the extent I can keep you out of it, I will.
Ich werde Sie so weit wie möglich da raushalten.
OpenSubtitles v2018

Sir, I-I can just keep you updated with any major developments.
Sir, ich kann Sie zu wichtigen Entwicklungen updaten.
OpenSubtitles v2018