Übersetzung für "Can i keep you" in Deutsch
If
you
don't
want
to
be
alone,
I
can
keep
you
company.
Wenn
du
nicht
allein
sein
willst,
so
kann
ich
dir
Gesellschaft
leisten.
Tatoeba v2021-03-10
I
can
only
keep
you
alive
a
few
hours
with
this.
Ich
kann
Sie
nur
einige
Stunden
am
Leben
halten.
OpenSubtitles v2018
At
least
I
can
keep
you
out
of
this.
Wenigstens
halte
ich
dich
da
raus.
OpenSubtitles v2018
If
he's
your
asset,
I
can
keep
you
involved.
Wenn
er
Ihr
Agent
ist,
kann
ich
sie
an
der
Operation
beteiligen.
OpenSubtitles v2018
I
can
keep
you
safe,
but...
Ich
kann
dich
in
Sicherheit
bringen,
aber...
OpenSubtitles v2018
I
can
keep
you
safe
from
The
Darkness.
Ich
kann
dich
von
Dunkelheit
sicher
aufbewahren.
OpenSubtitles v2018
But
I
can
keep
you
safe,
if
you
play
nice.
Aber
ich
kann
dich
schützen,
wenn
du
mitspielst.
OpenSubtitles v2018
And
I
can
keep
you
on
track.
Und
ich
kann
dich
in
der
Spur
halten.
OpenSubtitles v2018
And
by
announcing
it,
I
can
keep
you
to
your
word.
Und
mit
einer
Veröffentlichung
kann
ich
Sie
an
Ihr
Wort
binden.
OpenSubtitles v2018
I
can
keep
you
company
or
something.
Dann
kann
ich
dir
Gesellschaft
leisten,
oder
so
was.
OpenSubtitles v2018
Well,
maybe
I
can
keep
you
out
of
trouble.
Möglicherweise
kann
ich
dir
Schwierigkeiten
ersparen.
OpenSubtitles v2018
I
think
I
can
keep
you
from
losing
it.
Ich
denke,
ich
kann
dich
davor
bewahren,
es
zu
verlieren.
OpenSubtitles v2018
The
replicator
can
keep
it
warm
and
I
can
keep
you
warm.
Der
Replikator
kann
es
doch
warm
halten
und
ich
dich.
OpenSubtitles v2018
But
how
can
I
keep
working
for
you
after
we
talked
like
this?
Wie
soll
ich
jetzt
noch
für
Sie
arbeiten?
OpenSubtitles v2018
Turn
around
right
now,
and
I'll
do
what
I
can
to
keep
you
out
of
prison.
Kehren
Sie
um
und
ich
versuche,
Sie
vor
dem
Gefängnis
zu
bewahren.
OpenSubtitles v2018
That
means
I
can
keep
you
hangin'
for
48
hours.
Ich
kann
Sie
also
48
Stunden
lang
festhalten.
OpenSubtitles v2018
How
can
I...
when
you
keep
shouting
at
me
and
accusing
me?
Wie
soll
ich
denn
das,
wenn
du
mich
so
anschreist
und
verdächtigst!
OpenSubtitles v2018
I
can
keep
you
here
indefinitely.
Solange
halte
ich
Sie
hier
fest.
OpenSubtitles v2018
I
can
keep
you
updated.
Ich
halte
Sie
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
And
to
the
extent
I
can
keep
you
out
of
it,
I
will.
Ich
werde
Sie
so
weit
wie
möglich
da
raushalten.
OpenSubtitles v2018
Sir,
I-I
can
just
keep
you
updated
with
any
major
developments.
Sir,
ich
kann
Sie
zu
wichtigen
Entwicklungen
updaten.
OpenSubtitles v2018