Übersetzung für "Came to a halt" in Deutsch
At
the
same
time,
the
accession
negotiations
came
to
a
halt
because
of
the
bilateral
border
dispute.
Gleichzeitig
kamen
die
Beitrittsverhandlungen
wegen
der
bilateralen
Grenzstreitigkeit
zum
Stillstand.
Europarl v8
Bombardment
of
the
capital
came
to
a
halt.
Die
Bombardierung
der
Hauptstadt
kam
zu
einem
Halt.
Wikipedia v1.0
Towards
the
end
of
the
19th
century,
mining
came
slowly
to
a
halt
again.
Jahrhunderts
kam
der
Bergbau
langsam
zum
Erliegen.
Wikipedia v1.0
The
car
came
to
a
halt
and
the
man
fled
on
foot.
Das
Auto
blieb
stehen
und
der
Mann
flüchtete
zu
Fuß.
WMT-News v2019
The
settlement
process
of
the
Kurdish
issue
came
to
a
halt
despite
earlier
positive
developments
on
the
issue.
Der
Prozess
zur
Lösung
der
Kurdenfrage
kam
trotz
vorangegangener
positiver
Entwicklungen
zum
Stillstand.
TildeMODEL v2018
The
expansion
in
total
employment
came
to
a
halt
in
2001.
Das
Wachstum
der
Gesamtbeschäftigung
kam
2001
zum
Stillstand.
TildeMODEL v2018
The
positive
evolution
on
the
labour
market
over
the
previous
years
gradually
came
to
a
halt
in
2001.
Die
positive
Arbeitsmarktentwicklung
der
vergangenen
Jahre
kam
2001
allmählich
zum
Stillstand.
TildeMODEL v2018
The
car
slid
on
the
gravel
and
came
to
a
halt,
front
wheels
over
the
edge.
Das
Auto
rutschte
und
blieb
mit
den
Vorderreifen
überm
Rand
stehen.
OpenSubtitles v2018
GDP
growth
came
almost
to
a
halt
in
the
second
quarter
of
this
year.
Das
BIP-Wachstum
kam
im
zweiten
Quartal
dieses
Jahres
praktisch
zum
Stillstand.
TildeMODEL v2018
This
process
came
to
a
halt
in
1974.
Mit
dem
Jahre
1974
kam
dieser
Prozeß
zum
Stillstand.
EUbookshop v2
Theexpansion
in
total
employment
came
to
a
halt
in
2001.
Das
Wachstum
der
Gesamtbeschäftigung
kam
2001
zum
Stillstand.
EUbookshop v2
Around
300
BC,
Paestan
vase
painting
came
to
a
halt.
Um
300
v.
Chr.
kam
die
paestanische
Vasenmalerei
zum
Erliegen.
WikiMatrix v1
At
the
same
time,
the
deterioration
of
price
competitiveness
of
European
and
Japanese
products
came
to
a
halt.
Gleichzeitig
kam
die
Verschlechterung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
und
japanischen
Erzeugnisse
zum
Stillstand.
EUbookshop v2
Renewed
hydrogenation
came
to
a
halt
after
only
low
hydrogen
take-up.
Eine
erneute
Hydrierung
kam
nach
nur
geringer
Wasserstoffaufnahme
zum
Stillstand.
EuroPat v2
Unfortunately,
budgetary
consolidation
came
to
a
halt
in
1998.
Unglücklicherweise
kam
die
Haushaltskonsolidierung
1998
zum
Stillstand.
EUbookshop v2
The
blue
sports
car
came
to
a
screeching
halt.
Der
blaue
Sportwagen
kam
mit
quietschenden
Reifen
zum
Stehen.
Tatoeba v2021-03-10
Well,
from
there,
unfortunately,
in
2004,
the
project
came
to
a
halt.
Von
da
an
kam,
unglücklicherweise,
2004
das
Projekt
ins
Stocken.
QED v2.0a