Übersetzung für "Came to a halt" in Deutsch

At the same time, the accession negotiations came to a halt because of the bilateral border dispute.
Gleichzeitig kamen die Beitrittsverhandlungen wegen der bilateralen Grenzstreitigkeit zum Stillstand.
Europarl v8

Bombardment of the capital came to a halt.
Die Bombardierung der Hauptstadt kam zu einem Halt.
Wikipedia v1.0

Towards the end of the 19th century, mining came slowly to a halt again.
Jahrhunderts kam der Bergbau langsam zum Erliegen.
Wikipedia v1.0

The car came to a halt and the man fled on foot.
Das Auto blieb stehen und der Mann flüchtete zu Fuß.
WMT-News v2019

The settlement process of the Kurdish issue came to a halt despite earlier positive developments on the issue.
Der Prozess zur Lösung der Kurdenfrage kam trotz vorangegangener positiver Entwicklungen zum Stillstand.
TildeMODEL v2018

The expansion in total employment came to a halt in 2001.
Das Wachstum der Gesamtbeschäftigung kam 2001 zum Stillstand.
TildeMODEL v2018

The positive evolution on the labour market over the previous years gradually came to a halt in 2001.
Die positive Arbeitsmarktentwicklung der vergangenen Jahre kam 2001 allmählich zum Stillstand.
TildeMODEL v2018

The car slid on the gravel and came to a halt, front wheels over the edge.
Das Auto rutschte und blieb mit den Vorderreifen überm Rand stehen.
OpenSubtitles v2018

GDP growth came almost to a halt in the second quarter of this year.
Das BIP-Wachstum kam im zweiten Quartal dieses Jahres praktisch zum Stillstand.
TildeMODEL v2018

This process came to a halt in 1974.
Mit dem Jahre 1974 kam dieser Prozeß zum Stillstand.
EUbookshop v2

Theexpansion in total employment came to a halt in 2001.
Das Wachstum der Gesamtbeschäftigung kam 2001 zum Stillstand.
EUbookshop v2

Around 300 BC, Paestan vase painting came to a halt.
Um 300 v. Chr. kam die paestanische Vasenmalerei zum Erliegen.
WikiMatrix v1

At the same time, the deterioration of price competitiveness of European and Japanese products came to a halt.
Gleichzeitig kam die Verschlechterung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen und japanischen Erzeugnisse zum Stillstand.
EUbookshop v2

Renewed hydrogenation came to a halt after only low hydrogen take-up.
Eine erneute Hydrierung kam nach nur geringer Wasserstoffaufnahme zum Stillstand.
EuroPat v2

Unfor­tunately, budgetary consolidation came to a halt in 1998.
Unglücklicherweise kam die Haushaltskonsolidierung 1998 zum Stillstand.
EUbookshop v2

The blue sports car came to a screeching halt.
Der blaue Sportwagen kam mit quietschenden Reifen zum Stehen.
Tatoeba v2021-03-10

Well, from there, unfortunately, in 2004, the project came to a halt.
Von da an kam, unglücklicherweise, 2004 das Projekt ins Stocken.
QED v2.0a