Übersetzung für "What came out" in Deutsch
What
new
came
out
of
the
UN
conference
in
Montreal
in
2005?
Was
ergab
sich
Neues
bei
der
UN-Konferenz
in
Montreal
2005?
TildeMODEL v2018
Listen,
what
if
you
came
out
with
us
tonight?
Hör
mal,
was
wäre,
wenn
du
mit
uns
heute
Abend
weggehst?
OpenSubtitles v2018
What
the
fuck
came
out
your
horn,
man?
Was
zum
Teufel
kam
aus
deinem
Horn
raus,
Alter?
OpenSubtitles v2018
I
saw
what
came
out
of
her
with
my
own
eyes.
Ich
sah
mit
eigenen
Augen,
was
aus
ihr
kam.
OpenSubtitles v2018
And
I
can't
tell
you
what
came
out
of
that
replicator
when
I
asked
for
synthehol.
Ich
wage
gar
nicht
zu
sagen,
was
der
Replikator
als
Synthehol
ausspuckte.
OpenSubtitles v2018
I
can't
decide
what
came
out
better.
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden,
was
besser
rüber
kommt.
OpenSubtitles v2018
Then
the
crow
eats
what
came
out
of
the
bag.
Dann
isst
die
Krähe,
was
aus
dem
Sack
kommt.
OpenSubtitles v2018
But
remember
what
came
out
of
the
trunk
of
that
Charger.
Denk
dran,
was
aus
dem
Kofferraum
von
dem
Lieferwagen
kam.
OpenSubtitles v2018
That's
what
you
came
out
here
to
talk
to
me
about?
Du
kommst
her,
um
darüber
mit
mir
zu
reden?
OpenSubtitles v2018
Lyle,
is
that
what
you
came
out
to
the
garden
for?
Lyle,
bist
du
dafür
raus
in
den
Garten
gekommen?
OpenSubtitles v2018
What
if
he
came
out
and
saw
you?
Was,
wenn
er
dich
dabei
erwischt
hätte?
OpenSubtitles v2018
Besides,
did
you
hear
what
came
out
of
my
mouth?
Außerdem,
hast
du
gehört,
was
ich
von
mir
gab?
OpenSubtitles v2018
Hey,
Bobby,
look
what
came
out
of
the
forest.
He,
Bobby,
sieh,
was
aus
dem
Wald
kam.
OpenSubtitles v2018
But
what
came
out
of
the
door
scared
him
for
life.
Doch
was
durch
die
Tür
kam,
ihn
für's
Leben
verschreckte.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
show
you
what
came
out
of
it.
Ich
zeige
dir,
was
da
herausgekommen
ist.
OpenSubtitles v2018
Every
time
I
go
for
a
ride,
I’m
glad
to
see
what
came
out
of
the
idea!
Bei
jeder
Tragetour
freue
ich
mich,
was
aus
der
Idee
entstanden
ist!
CCAligned v1
What
came
out
was
what
not
many
would
have
expected.
Heraus
kam
das,
was
nicht
viele
erwartet
hätten.
ParaCrawl v7.1
But
that's
what
came
out
in
the
end.
Das
kam
aber
irgendwie
am
Ende
dabei
heraus.
ParaCrawl v7.1