Übersetzung für "Came over" in Deutsch
The
Commission
recently
came
to
grief
over
allegations
of
fraud.
Die
Europäische
Kommission
ist
kürzlich
über
Betrugsdossiers
gestolpert.
Europarl v8
Vasenka
came
over
to
the
ladies,
and
took
a
seat
beside
Kitty.
Wasenka
kam
zu
den
Damen
heran
und
setzte
sich
neben
Kitty.
Books v1
And
they
came
over
unto
the
other
side
of
the
sea,
into
the
country
of
the
Gadarenes.
Und
sie
kamen
jenseits
des
Meers
in
die
Gegend
der
Gadarener.
bible-uedin v1
And
I
was
cleverly
standing
in
the
front
yard
when
one
came
over
the
hill.
Und
ich
stand
intelligenterweise
im
Vorgarten,
als
einer
über
den
Berg
kam.
TED2013 v1.1
A
camp
counselor
fortunately
came
over
and
separated
us.
Glücklicherweise
kam
ein
Campaufseher
und
trennte
uns.
TED2013 v1.1
And
this
man
came
over
to
me
and
he
hugged
me.
Er
kam
zu
mir
und
umarmte
mich.
TED2020 v1
The
forces
assembled
came
from
all
over
the
Byzantine
Empire.
Die
versammelte
Streitmacht
kam
aus
allen
Teilen
des
Byzantinischen
Reiches.
Wikipedia v1.0
Tom
came
over
while
you
were
asleep.
Tom
kam
vorbei,
während
du
schliefst.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
came
over
and
helped
me.
Tom
kam
vorbei
und
half
mir.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
glad
you
came
over.
Ich
bin
froh,
dass
du
vorbeigekommen
bist.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
came
over
yesterday
with
one
of
his
friends.
Tom
kam
gestern
mit
einem
seiner
Freunde
vorbei.
Tatoeba v2021-03-10
The
waiter
came
over
to
take
away
Tom's
empty
plate.
Der
Kellner
kam,
um
Toms
Teller
wiedermitzunehmen.
Tatoeba v2021-03-10
The
waiter
came
over
to
the
table.
Der
Kellner
kam
an
den
Tisch.
Tatoeba v2021-03-10
The
chef
came
over
at
our
table.
Der
Koch
kam
an
unseren
Tisch.
Tatoeba v2021-03-10
He
came
over
and
cooked
dinner
for
me.
Er
kam
vorbei
und
machte
mir
Abendessen.
Tatoeba v2021-03-10
The
waiter
came
over
to
take
Tom's
order.
Der
Kellner
kam,
um
Toms
Bestellung
entgegenzunehmen.
Tatoeba v2021-03-10
For
this
reason,
the
US
came
to
preside
over
the
alliance.
Aus
diesem
Grunde
erhielten
die
USA
den
Vorsitz
über
das
Bündnis.
News-Commentary v14
Listen,
Ma,
I
came
over
to
give
you
something.
Hör
mal,
ich
bin
gekommen,
um
dir
etwas
zu
geben.
OpenSubtitles v2018
I
came
over
here
because
I
was
restless,
and
because
my
mind
was
muddled.
Ich
bin
hier,
weil
ich
ruhelos
und
durcheinander
war.
OpenSubtitles v2018
People
came
from
all
over
Paris
to
see
me.
Die
Leute
kamen
aus
ganz
Paris,
um
mich
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
When
I
saw
Annie
with
another
man,
I
don't
know
what
came
over
me.
Aber
sobald
ich
Annie
mit
einem
anderen
sehe,
kommt
es
über
mich.
OpenSubtitles v2018