Übersetzung für "Bureaucratic hurdles" in Deutsch
The
reason
lies
in
bureaucratic
hurdles
and
the
already
mentioned
language
difficulties.
Der
Grund
sind
bürokratische
Hürden
und
natürlich
die
sprachlichen
Schwierigkeiten.
WMT-News v2019
In
a
small-sized
country,
there
are
fewer
bureaucratic
hurdles.
In
einem
kleinen
Land
sind
die
bürokratischen
Hürden
weniger
zahlreich.
ELRA-W0201 v1
The
creation
of
new
bureaucratic
hurdles
in
the
individual
Member
States
must
be
avoided.
Der
Aufbau
neuer
bürokratischer
Hürden
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
muss
vermieden
werden.
TildeMODEL v2018
However,
far
too
many
of
them
have
to
face
unnecessary
bureaucratic
hurdles.
Allzu
häufig
müssen
sie
hierzu
jedoch
unnötige
administrative
Hürden
überwinden.
TildeMODEL v2018
The
paperwork
is
still
making
its
way
past
the
usual
bureaucratic
hurdles.
Der
Papierkram
bahnt
sich
seinen
Weg
noch
immer
durch
die
üblichen
bürokratischen
Hindernisse.
OpenSubtitles v2018
I
helped
them
clear
some
bureaucratic
hurdles.
Ich
habe
der
Firma
geholfen,
bürokratische
Hürden
zu
nehmen.
OpenSubtitles v2018
This
is
because
there
are
too
many
bureaucratic
hurdles.
Weil
es
zu
viele
bürokratische
Hemmnisse
gibt.
Europarl v8
What
bureaucratic
hurdles
have
you
had
to
overcome?
Welche
bürokratischen
Hürden
mussten
Sie
nehmen?
ParaCrawl v7.1
This
creates
a
number
of
obstacles,
bureaucratic
hurdles,
delays,
and
inefficiencies.
Dies
hat
diverse
Hindernisse,
bürokratische
Hürden,
Verzögerungen
und
Ineffizienzen
zur
Folge.
ParaCrawl v7.1
Time
will
show
whether
the
need
justifies
the
bureaucratic
hurdles.
Die
Zeit
wird
zeigen,
ob
die
Notwendigkeit
die
bürokratischen
Hürden
rechtfertigt.
ParaCrawl v7.1
At
present,
the
bureaucratic
hurdles
for
gathering
signatures
are
too
high.
Bisher
sind
die
bürokratischen
Hürden
für
die
Unterschriftensammlungen
zu
hoch.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
transformation
is
being
slowed
by
bureaucratic
hurdles,
including
customs
clearance.
Außerdem
wird
die
Entwicklung
durch
bürokratische
Hürden
verlangsamt,
z.
B.
bei
Zollabfertigungen.
ParaCrawl v7.1
The
Commission's
reform
proposal
envisions
several
technical
improvements
and
reductions
in
bureaucratic
hurdles.
Der
Reformvorschlag
der
Kommission
sieht
zahlreiche
technische
Verbesserungen
und
bürokratische
Erleichterungen
vor.
ParaCrawl v7.1
Beside
bureaucratic
hurdles,
the
complexity
of
the
higher
education
system
has
once
again
become
evident.
Neben
bürokratischen
Hürden
wurde
die
Komplexität
des
Hochschulsystems
noch
einmal
deutlich.
ParaCrawl v7.1
A
steady
determination
will
be
required
in
order
to
tackle
outstanding
challenges
and
overcome
bureaucratic
hurdles.
Um
die
offenen
Herausforderungen
anzugehen
und
die
bürokratischen
Hürden
zu
nehmen,
bedarf
es
ungebrochener
Entschlossenheit.
TildeMODEL v2018
Given
your
concern
about
the
backlog,
I
would
hesitate
to
suggest
futther
bureaucratic
hurdles.
Wegen
Ihrer
Besorgnis
über
den
Rückstand
möchte
ich
darauf
verzichten,
weitere
bürokratische
Hürden
zu
errichten.
EUbookshop v2
Also
the
first
attempt
to
found
the
school
in
2010
did
not
succeed
as
a
result
of
bureaucratic
hurdles.
Auch
die
Schulgründung
konnte
im
ersten
Anlauf
2010
aufgrund
der
bürokratischen
Hürden
nicht
gelingen.
ParaCrawl v7.1
This
includes
the
fight
against
corruption,
tax
evasion
and
bureaucratic
investment
hurdles.
Dazu
zählen
der
Kampf
gegen
Korruption,
die
Bekämpfung
der
Steuerflucht
und
der
Abbau
bürokratischer
Investitionshemmnisse.
ParaCrawl v7.1
And,
despite
cultural
and
bureaucratic
hurdles,
we've
even
put
the
feelers
out
in
China.
Und
auch
nach
China
hat
man
–
trotz
kultureller
und
bürokratischer
Hürden
–
die
Fühler
ausgestreckt.
ParaCrawl v7.1
Developing
the
course
of
study
was
not
easy,
especially
since
multiple
bureaucratic
hurdles
stood
in
the
way.
Die
Entstehung
des
Studiengangs
war
nicht
einfach,
zumal
einige
bürokratische
Hürden
überwunden
werden
mussten.
ParaCrawl v7.1
However
in
order
to
take
advantage
of
a
university
education,
they
have
to
ovecome
many
bureaucratic
hurdles.
Doch
um
Hochschulbildung
in
Anspruch
nehmen
zu
dürfen,
müssen
sie
viele
bürokratische
Hindernisse
überwinden.
ParaCrawl v7.1
It
would
additionally
be
desirable
to
re-examine
the
built-in
bureaucratic
hurdles.
Wünschenswert
wäre
darüber
hinaus,
die
eingebauten
bürokratischen
Hürden
nochmals
auf
den
Prüfstand
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
Young
Chinese
face
less
bureaucratic
hurdles
than
people
in
Europe.
Junge
Chines*innen
haben
mit
viel
weniger
bürokratischen
Hürden
zu
kämpfen
als
Menschen
in
Europa.
ParaCrawl v7.1
After
four
months,
all
bureaucratic
hurdles
had
been
taken
and
the
necessary
certifications
obtained
from
various
authorities.
Nach
vier
Monaten
waren
alle
bürokratischen
Hürden
überwunden
und
die
notwendigen
Bescheinigungen
verschiedener
Behörden
eingeholt.
ParaCrawl v7.1
But
the
efficient
and
cost-effective
implementation
of
these
solutions
is
being
hindered
by
bureaucratic
hurdles.
Die
effiziente
und
kostengünstige
Umsetzung
dieser
Lösungen
wird
jedoch
oft
durch
bürokratische
Hürden
behindert.
ParaCrawl v7.1
Especially
we
recall
all
the
bureaucratic
hurdles
regarding
our
car
permits
for
Taiwan
and
recently
some
of
the
different
Pacific
islands.
Speziell
denken
wir
dabei
auch
an
die
bürokratischen
Autoeinreise-Hürden
in
Taiwan
und
kürzlich
auf
verschiedenen
Pazifik-Inseln.
ParaCrawl v7.1
With
such
a
requirement,
the
EU
Commission
is
only
creating
new
bureaucratic
hurdles
without
any
ap-
parent
added
value.
Mit
einer
solchen
Verpflichtung
schafft
die
EU-
Kommission
neue
bürokratische
Hürden
ohne
ersichtlichen
Mehrwert.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
I
regret
the
fact
that,
as
my
colleague
has
already
pointed
out,
there
are
far
too
many
bureaucratic
hurdles
and
I
sometimes
wonder
whether
it
is
Europe
or
the
national
governments
who
is
to
blame
for
that.
Gleichzeitig
bedaure
ich,
dass
es,
wie
mein
Kollege
schon
gesagt
hat,
viel
zu
viele
bürokratische
Hürden
gibt,
und
manchmal
frage
ich
mich,
ob
dafür
Europa
oder
die
nationalen
Regierungen
verantwortlich
zu
machen
sind.
Europarl v8
We
have
the
ability
to
meet
this
goal
by
performing
a
series
of
domestic
tasks,
the
most
important
of
which
is
the
reduction
of
bureaucratic
hurdles.
Wir
sind
in
der
Lage,
dieses
Ziel
zu
erreichen,
indem
wir
eine
Reihe
an
innenpolitischen
Aufgaben
erfüllen,
von
denen
die
wichtigste
die
Reduzierung
der
bürokratischen
Hürden
ist.
Europarl v8