Übersetzung für "Bureaucratic hurdles" in Deutsch

The reason lies in bureaucratic hurdles and the already mentioned language difficulties.
Der Grund sind bürokratische Hürden und natürlich die sprachlichen Schwierigkeiten.
WMT-News v2019

In a small-sized country, there are fewer bureaucratic hurdles.
In einem kleinen Land sind die bürokratischen Hürden weniger zahlreich.
ELRA-W0201 v1

The creation of new bureaucratic hurdles in the individual Member States must be avoided.
Der Aufbau neuer bürokratischer Hürden in den einzelnen Mitgliedstaaten muss vermieden werden.
TildeMODEL v2018

However, far too many of them have to face unnecessary bureaucratic hurdles.
Allzu häufig müssen sie hierzu jedoch unnötige administrative Hürden überwinden.
TildeMODEL v2018

The paperwork is still making its way past the usual bureaucratic hurdles.
Der Papierkram bahnt sich seinen Weg noch immer durch die üblichen bürokratischen Hindernisse.
OpenSubtitles v2018

I helped them clear some bureaucratic hurdles.
Ich habe der Firma geholfen, bürokratische Hürden zu nehmen.
OpenSubtitles v2018

This is because there are too many bureaucratic hurdles.
Weil es zu viele bürokratische Hemmnisse gibt.
Europarl v8

What bureaucratic hurdles have you had to overcome?
Welche bürokratischen Hürden mussten Sie nehmen?
ParaCrawl v7.1

This creates a number of obstacles, bureaucratic hurdles, delays, and inefficiencies.
Dies hat diverse Hindernisse, bürokratische Hürden, Verzögerungen und Ineffizienzen zur Folge.
ParaCrawl v7.1

Time will show whether the need justifies the bureaucratic hurdles.
Die Zeit wird zeigen, ob die Notwendigkeit die bürokratischen Hürden rechtfertigt.
ParaCrawl v7.1

At present, the bureaucratic hurdles for gathering signatures are too high.
Bisher sind die bürokratischen Hürden für die Unterschriftensammlungen zu hoch.
ParaCrawl v7.1

In addition, the transformation is being slowed by bureaucratic hurdles, including customs clearance.
Außerdem wird die Entwicklung durch bürokratische Hürden verlangsamt, z. B. bei Zollabfertigungen.
ParaCrawl v7.1

The Commission's reform proposal envisions several technical improvements and reductions in bureaucratic hurdles.
Der Reformvorschlag der Kommission sieht zahlreiche technische Verbesserungen und bürokratische Erleichterungen vor.
ParaCrawl v7.1

Beside bureaucratic hurdles, the complexity of the higher education system has once again become evident.
Neben bürokratischen Hürden wurde die Komplexität des Hochschulsystems noch einmal deutlich.
ParaCrawl v7.1

A steady determination will be required in order to tackle outstanding challenges and overcome bureaucratic hurdles.
Um die offenen Herausforderungen anzugehen und die bürokratischen Hürden zu nehmen, bedarf es ungebrochener Entschlossenheit.
TildeMODEL v2018

Given your concern about the backlog, I would hesitate to suggest futther bureaucratic hurdles.
Wegen Ihrer Besorgnis über den Rückstand möchte ich darauf verzichten, weitere bürokratische Hürden zu errichten.
EUbookshop v2

Also the first attempt to found the school in 2010 did not succeed as a result of bureaucratic hurdles.
Auch die Schulgründung konnte im ersten Anlauf 2010 aufgrund der bürokratischen Hürden nicht gelingen.
ParaCrawl v7.1

This includes the fight against corruption, tax evasion and bureaucratic investment hurdles.
Dazu zählen der Kampf gegen Korruption, die Bekämpfung der Steuerflucht und der Abbau bürokratischer Investitionshemmnisse.
ParaCrawl v7.1

And, despite cultural and bureaucratic hurdles, we've even put the feelers out in China.
Und auch nach China hat man – trotz kultureller und bürokratischer Hürden – die Fühler ausgestreckt.
ParaCrawl v7.1

Developing the course of study was not easy, especially since multiple bureaucratic hurdles stood in the way.
Die Entstehung des Studiengangs war nicht einfach, zumal einige bürokratische Hürden überwunden werden mussten.
ParaCrawl v7.1

However in order to take advantage of a university education, they have to ovecome many bureaucratic hurdles.
Doch um Hochschulbildung in Anspruch nehmen zu dürfen, müssen sie viele bürokratische Hindernisse überwinden.
ParaCrawl v7.1

It would additionally be desirable to re-examine the built-in bureaucratic hurdles.
Wünschenswert wäre darüber hinaus, die eingebauten bürokratischen Hürden nochmals auf den Prüfstand zu stellen.
ParaCrawl v7.1

Young Chinese face less bureaucratic hurdles than people in Europe.
Junge Chines*innen haben mit viel weniger bürokratischen Hürden zu kämpfen als Menschen in Europa.
ParaCrawl v7.1

After four months, all bureaucratic hurdles had been taken and the necessary certifications obtained from various authorities.
Nach vier Monaten waren alle bürokratischen Hürden überwunden und die notwendigen Bescheinigungen verschiedener Behörden eingeholt.
ParaCrawl v7.1

But the efficient and cost-effective implementation of these solutions is being hindered by bureaucratic hurdles.
Die effiziente und kostengünstige Umsetzung dieser Lösungen wird jedoch oft durch bürokratische Hürden behindert.
ParaCrawl v7.1

Especially we recall all the bureaucratic hurdles regarding our car permits for Taiwan and recently some of the different Pacific islands.
Speziell denken wir dabei auch an die bürokratischen Autoeinreise-Hürden in Taiwan und kürzlich auf verschiedenen Pazifik-Inseln.
ParaCrawl v7.1

With such a requirement, the EU Commission is only creating new bureaucratic hurdles without any ap- parent added value.
Mit einer solchen Verpflichtung schafft die EU- Kommission neue bürokratische Hürden ohne ersichtlichen Mehrwert.
ParaCrawl v7.1

At the same time, I regret the fact that, as my colleague has already pointed out, there are far too many bureaucratic hurdles and I sometimes wonder whether it is Europe or the national governments who is to blame for that.
Gleichzeitig bedaure ich, dass es, wie mein Kollege schon gesagt hat, viel zu viele bürokratische Hürden gibt, und manchmal frage ich mich, ob dafür Europa oder die nationalen Regierungen verantwortlich zu machen sind.
Europarl v8

We have the ability to meet this goal by performing a series of domestic tasks, the most important of which is the reduction of bureaucratic hurdles.
Wir sind in der Lage, dieses Ziel zu erreichen, indem wir eine Reihe an innenpolitischen Aufgaben erfüllen, von denen die wichtigste die Reduzierung der bürokratischen Hürden ist.
Europarl v8