Übersetzung für "Brought across" in Deutsch

All those people I brought across the country, their money is gone.
All die Leute, die ich hierher brachte - ihr Geld ist verloren.
OpenSubtitles v2018

I brought some contraband across the border.
Ich habe was über die Grenze geschmuggelt.
OpenSubtitles v2018

The social world has brought us convenience across the web.
Die soziale Welt hat es uns überall auf der Welt bequem gemacht.
ParaCrawl v7.1

Mariner 10's trajectory brought the spacecraft across the dark hemisphere of Mercury.
Die Flugbahn von Mariner 10 brachte sie über die dunkle Hemispäre des Merkur.
ParaCrawl v7.1

How much destruction and filth has it brought across the whole world!
Wie viel Zerstörung und Beschmutzung hat es gebracht über die ganze Welt!
ParaCrawl v7.1

The remnants of Estelle brought heavy rainfall across southern California with rainfall totals reaching 3.1 inches (76.2 mm) in Julian.
Die Reste von Estelle brachte schwere Regenfälle über Südkalifornien mit 76,2 mm Niederschlag in Julian.
WikiMatrix v1

The Romans culture brought their invention across Europe, and mustard spread across time.
Die Römer brachten ihre Kultur Erfindung in ganz Europa, und Senf verteilt auf Zeit.
ParaCrawl v7.1

A proportion of the Burmese women are brought openly across the border in pick-up trucks.
Ein Teil der burmesischen Frauen werden offen auf einem Pickup über die Grenze gebracht.
ParaCrawl v7.1

It seems to me that the United Kingdom is acting in an extraordinarily irresponsible way in undertaking contracts to have ships of this kind brought across the Atlantic to be allegedly recycled in British ports.
Meines Erachtens ist es von dem Vereinigten Königreich äußerst unverantwortlich, Verträge über die Überführung derartiger Schiffe über den Atlantik einzugehen, die dann angeblich in britischen Häfen recycelt werden sollen.
Europarl v8

The storm brought heavy snow across the Northeast, in some areas up to 2–3 feet, and killed 8 people.
Der Sturm brachte heftigen Schnee über den ganzen Nordosten, in einigen Gebieten bis zu 60-90 cm und tötete 8 Menschen.
Wikipedia v1.0

This requires action in order to create open attitudes towards all the opportunities brought by mobility across Europe.
Es müssen Maßnahmen ergriffen werden, damit eine offene Haltung gegenüber allen Chancen, die die Mobilität innerhalb Europas mit sich bringt, entstehen kann.
TildeMODEL v2018

The divergence of rules often entails that, in the case of the sale of goods with reservation of title, the “security” foreseen in the contract disappears at the moment when the good in question is brought across the border.
Die Unterschiedlichkeit der Regelungen bringt es mit sich, dass beim Verkauf von Waren unter Eigentumsvorbehalt die im Vertrag vorgesehene „Sicherheit“ in dem Augenblick wegfällt, in dem die Ware über die Grenze gebracht wird.
TildeMODEL v2018

And if you brought him across state lines, I'd have to bring in the Feds.
Und wenn du ihn über die Staatsgrenzen bringen würdest, müsste ich es - an die Feds übergeben.
OpenSubtitles v2018

Since you brought me across the country to run a personal errand for you when I could've been gaining valuable surgical experience...
Da sie mich durch das halbe Land gebracht haben, um persönliche Besorgungen für sie zu machen, wenn ich wertvolle Operationserfahrung hätte machen können...
OpenSubtitles v2018

But the fbi only has jurisdiction if they can prove that you brought Tibbetts across the state line, which they can't.
Und das FBI ist nur zuständig, wenn sie beweisen können das du Tibbetts über die Grenze gebracht hast, was sie nicht können.
OpenSubtitles v2018