Übersetzung für "Brought across" in Deutsch
All
those
people
I
brought
across
the
country,
their
money
is
gone.
All
die
Leute,
die
ich
hierher
brachte
-
ihr
Geld
ist
verloren.
OpenSubtitles v2018
I
brought
some
contraband
across
the
border.
Ich
habe
was
über
die
Grenze
geschmuggelt.
OpenSubtitles v2018
The
social
world
has
brought
us
convenience
across
the
web.
Die
soziale
Welt
hat
es
uns
überall
auf
der
Welt
bequem
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Mariner
10's
trajectory
brought
the
spacecraft
across
the
dark
hemisphere
of
Mercury.
Die
Flugbahn
von
Mariner
10
brachte
sie
über
die
dunkle
Hemispäre
des
Merkur.
ParaCrawl v7.1
How
much
destruction
and
filth
has
it
brought
across
the
whole
world!
Wie
viel
Zerstörung
und
Beschmutzung
hat
es
gebracht
über
die
ganze
Welt!
ParaCrawl v7.1
The
remnants
of
Estelle
brought
heavy
rainfall
across
southern
California
with
rainfall
totals
reaching
3.1
inches
(76.2
mm)
in
Julian.
Die
Reste
von
Estelle
brachte
schwere
Regenfälle
über
Südkalifornien
mit
76,2
mm
Niederschlag
in
Julian.
WikiMatrix v1
The
Romans
culture
brought
their
invention
across
Europe,
and
mustard
spread
across
time.
Die
Römer
brachten
ihre
Kultur
Erfindung
in
ganz
Europa,
und
Senf
verteilt
auf
Zeit.
ParaCrawl v7.1
A
proportion
of
the
Burmese
women
are
brought
openly
across
the
border
in
pick-up
trucks.
Ein
Teil
der
burmesischen
Frauen
werden
offen
auf
einem
Pickup
über
die
Grenze
gebracht.
ParaCrawl v7.1
It
seems
to
me
that
the
United
Kingdom
is
acting
in
an
extraordinarily
irresponsible
way
in
undertaking
contracts
to
have
ships
of
this
kind
brought
across
the
Atlantic
to
be
allegedly
recycled
in
British
ports.
Meines
Erachtens
ist
es
von
dem
Vereinigten
Königreich
äußerst
unverantwortlich,
Verträge
über
die
Überführung
derartiger
Schiffe
über
den
Atlantik
einzugehen,
die
dann
angeblich
in
britischen
Häfen
recycelt
werden
sollen.
Europarl v8
The
storm
brought
heavy
snow
across
the
Northeast,
in
some
areas
up
to
2–3
feet,
and
killed
8
people.
Der
Sturm
brachte
heftigen
Schnee
über
den
ganzen
Nordosten,
in
einigen
Gebieten
bis
zu
60-90
cm
und
tötete
8
Menschen.
Wikipedia v1.0
This
requires
action
in
order
to
create
open
attitudes
towards
all
the
opportunities
brought
by
mobility
across
Europe.
Es
müssen
Maßnahmen
ergriffen
werden,
damit
eine
offene
Haltung
gegenüber
allen
Chancen,
die
die
Mobilität
innerhalb
Europas
mit
sich
bringt,
entstehen
kann.
TildeMODEL v2018
The
divergence
of
rules
often
entails
that,
in
the
case
of
the
sale
of
goods
with
reservation
of
title,
the
“security”
foreseen
in
the
contract
disappears
at
the
moment
when
the
good
in
question
is
brought
across
the
border.
Die
Unterschiedlichkeit
der
Regelungen
bringt
es
mit
sich,
dass
beim
Verkauf
von
Waren
unter
Eigentumsvorbehalt
die
im
Vertrag
vorgesehene
„Sicherheit“
in
dem
Augenblick
wegfällt,
in
dem
die
Ware
über
die
Grenze
gebracht
wird.
TildeMODEL v2018
And
if
you
brought
him
across
state
lines,
I'd
have
to
bring
in
the
Feds.
Und
wenn
du
ihn
über
die
Staatsgrenzen
bringen
würdest,
müsste
ich
es
-
an
die
Feds
übergeben.
OpenSubtitles v2018
Since
you
brought
me
across
the
country
to
run
a
personal
errand
for
you
when
I
could've
been
gaining
valuable
surgical
experience...
Da
sie
mich
durch
das
halbe
Land
gebracht
haben,
um
persönliche
Besorgungen
für
sie
zu
machen,
wenn
ich
wertvolle
Operationserfahrung
hätte
machen
können...
OpenSubtitles v2018
But
the
fbi
only
has
jurisdiction
if
they
can
prove
that
you
brought
Tibbetts
across
the
state
line,
which
they
can't.
Und
das
FBI
ist
nur
zuständig,
wenn
sie
beweisen
können
das
du
Tibbetts
über
die
Grenze
gebracht
hast,
was
sie
nicht
können.
OpenSubtitles v2018