Übersetzung für "Bring a change" in Deutsch
All
of
this
will
bring
a
concrete
change
to
the
everyday
lives
of
the
Union's
citizens.
All
dies
wird
für
das
alltägliche
Leben
der
Unionsbürger
konkrete
Änderungen
bedeuten.
Europarl v8
The
Commission’s
proposed
action
plan
was
intended
to
bring
about
a
cultural
change.
Durch
den
von
der
Kommission
geplanten
Aktionsplan
solle
ein
Einstellungswandel
herbeigeführt
werden.
TildeMODEL v2018
However,
it
is
necessary
to
bring
about
a
change
in
attitudes
and
to
raise
awareness
among
both
companies
and
employees.
Das
erfordert
jedoch
ein
Umdenken
sowohl
bei
den
Unternehmen
als
auch
den
Arbeitnehmern.
TildeMODEL v2018
Paris
must
not
reinforce
these
disappointments,
but
bring
about
a
fundamental
change.
Paris
darf
diese
Enttäuschungen
nicht
noch
verstärken,
sondern
muss
eine
Kehrtwende
herbeiführen.
TildeMODEL v2018
Bring
a
change
of
clothes
and
a
hot
cup
of
tea
to
my
office.
Bringen
Sie
Tee
und
frische
Kleidung
in
mein
Büro.
OpenSubtitles v2018
I
forgot
to
bring
a
change
of
clothes
again.
Ich
hab
wieder
vergessen
mir
Klamotten
zum
wechseln
mitzubringen.
OpenSubtitles v2018
Did
they
bring
him
a
change
of
clothes?
Hatten
sie
ihm
Sachen
zum
Wechseln
mitgebracht?
OpenSubtitles v2018
It'll
bring
a
sensational
change
to
the
military
weapon
system.
Es
bedeutet
eine
Art
Revolution
in
der
Militärtechnik.
OpenSubtitles v2018
Only
the
arrival
of
the
Cardinal
is
going
to
bring
us
a
decisive
change.
Jetzt
kann
nur
noch
die
Ankunft
des
Kardinals
die
Dinge
zum
Guten
wenden.
OpenSubtitles v2018
I
hope
that
the
elections
in
England
will
bring
a
change
in
that.
Ich
hoffe,
daß
die
Wahlen
in
Großbritannien
dafür
eine
Veränderung
bringen
werden.
EUbookshop v2
How
can
vou
bring
about
such
a
change?
Wie
können
Sie
diese
Veränderung
erreichen?
EUbookshop v2