Übersetzung für "Bring a change" in Deutsch

All of this will bring a concrete change to the everyday lives of the Union's citizens.
All dies wird für das alltägliche Leben der Unionsbürger konkrete Änderungen bedeuten.
Europarl v8

The Commission’s proposed action plan was intended to bring about a cultural change.
Durch den von der Kommission geplanten Aktionsplan solle ein Einstellungswandel herbeigeführt werden.
TildeMODEL v2018

However, it is necessary to bring about a change in attitudes and to raise awareness among both companies and employees.
Das erfordert jedoch ein Umdenken sowohl bei den Unternehmen als auch den Arbeitnehmern.
TildeMODEL v2018

Paris must not reinforce these disappointments, but bring about a fundamental change.
Paris darf diese Enttäuschungen nicht noch verstärken, sondern muss eine Kehrtwende herbeiführen.
TildeMODEL v2018

Bring a change of clothes and a hot cup of tea to my office.
Bringen Sie Tee und frische Kleidung in mein Büro.
OpenSubtitles v2018

I forgot to bring a change of clothes again.
Ich hab wieder vergessen mir Klamotten zum wechseln mitzubringen.
OpenSubtitles v2018

Did they bring him a change of clothes?
Hatten sie ihm Sachen zum Wechseln mitgebracht?
OpenSubtitles v2018

It'll bring a sensational change to the military weapon system.
Es bedeutet eine Art Revolution in der Militärtechnik.
OpenSubtitles v2018

Only the arrival of the Cardinal is going to bring us a decisive change.
Jetzt kann nur noch die Ankunft des Kardinals die Dinge zum Guten wenden.
OpenSubtitles v2018

I hope that the elections in England will bring a change in that.
Ich hoffe, daß die Wahlen in Großbritannien dafür eine Veränderung bringen werden.
EUbookshop v2

How can vou bring about such a change?
Wie können Sie diese Veränderung erreichen?
EUbookshop v2