Übersetzung für "What brings you to" in Deutsch
What
brings
you
to
this
windswept
corner?
Was
führt
Sie
denn
in
diese
windige
Gegend?
OpenSubtitles v2018
What
brings
you
to
Río
Arriba,
Jim?
Was
bringt
dich
nach
Río
Arriba?
OpenSubtitles v2018
KLINK:
What
brings
you
to
Stalag
13?
Was
bringt
Sie
nach
Stalag
13?
OpenSubtitles v2018
Well,
Barrett,
what
brings
you
to
church?
Also,
Barrett,
was
führt
dich
in
die
Kirche?
OpenSubtitles v2018
What
brings
you
to
Lamar,
Father?
Was
führt
Sie
nach
Lamar,
Pater?
OpenSubtitles v2018
But
what
brings
you
to
Seville?
Und
ihr,
was
führt
Euch
nach
Sevilla?
OpenSubtitles v2018
But
I
say,
what
brings
you
to
this
awful
hole?
Was
bringt
Sie
denn
in
dieses
schreckliche
Loch?
OpenSubtitles v2018
What
brings
you
back
to
town,
sir?
Was
führt
Sie
in
die
Stadt,
Sir?
OpenSubtitles v2018
Now
what
brings
you
to
town?
Was
führt
dich
in
die
Stadt?
OpenSubtitles v2018
So,
uh,
what
brings
you
to
my
pity
party?
Also,
was
führt
dich
auf
meine
traurige
Party?
OpenSubtitles v2018
So
what
brings
you
to
Fall
River?
Was
bringt
Sie
nach
Fall
River?
OpenSubtitles v2018
What
brings
you
to
this
part
of
the
world?
Was
führt
Sie
in
diese
abgelegene
Gegend?
OpenSubtitles v2018
Ah,
so,
what
brings
you
to
America?
Also,
was
bringt
Sie
nach
Amerika?
OpenSubtitles v2018
Now,
what
brings
you
to
our
fair
land?
Was
führt
euch
in
unser
heiliges
Land?
OpenSubtitles v2018
So
tell
me,
what
brings
you
back
to
New
York?
Was
bringt
dich
zurück
nach
New
York?
OpenSubtitles v2018
What
brings
you
to
1970?
Was
führt
Sie
ins
Jahr
1970?
OpenSubtitles v2018
Mike
Ross,
what
brings
you
down
to
my
office?
Mike
Ross,
weshalb
kommen
Sie
runter
in
mein
Büro?
OpenSubtitles v2018
And
what
brings
you
to
Paris,
Mary?
Was
führt
dich
nach
Paris,
Mary?
OpenSubtitles v2018
And
what
brings
you
to
L.A.?
Und
was
verschlägt
Sie
nach
L.A.?
OpenSubtitles v2018
So
what
brings
you
folks
here
to
Auntie's?
Also,
was
bringt
euch
zu
Auntie's?
OpenSubtitles v2018