Übersetzung für "Biggest gap" in Deutsch
It
has
the
biggest
gap
between
living
standards
in
the
world.
Hier
gibt
es
zwischen
den
Lebensstandards
den
größten
Unterschied
in
der
Welt.
Europarl v8
The
biggest
gap
in
completing
the
Single
European
Market
is
in
the
Services
sector.
Das
größte
Hindernis
bei
der
Vollendung
des
europäischen
Binnenmarktes
ist
der
Dienstleistungssektor.
Europarl v8
It
acknowledges
that
'poverty
remains
an
unresolved
and
deepening
problem
in
Korea
which,
according
to
OECD
statistics,
ranks
among
the
three
OECD
members
with
both
the
biggest
income
gap
and
the
greatest
widening
of
the
income
gap'
(we
might
add
that
it
is
not
the
only
case,
since
within
the
EU
the
income
gap
between
rich
and
poor
has
also
widened,
particularly
in
Portugal,
where
the
difference
between
the
richest
and
the
poorest
continues
to
grow,
with
approximately
two
million
Portuguese
living
on
the
breadline).
Darin
heißt
es,
dass
"das
Problem
der
Armut
in
Korea
noch
immer
nicht
gelöst
ist
und
sich
sogar
weiter
verschärft
und
dass
Korea
laut
OECD-Statistiken
zu
den
drei
OECD-Mitgliedstaaten
mit
den
größten
und
am
stärksten
wachsenden
Einkommensunterschieden
zählt"
(wir
möchten
da
hinzufügen,
dass
dies
nicht
der
einzige
Fall
ist,
da
auch
innerhalb
der
EU
die
Einkommensunterschiede
zwischen
den
Reichen
und
den
Armen,
insbesondere
in
Portugal,
gewachsen
sind,
wo
der
Einkommensunterschied
zwischen
den
Reichsten
und
den
Ärmsten
weiter
wächst
und
die
Zahl
der
Ärmsten
immer
mehr
zunimmt,
wobei
ungefähr
2
Millionen
Portugiesen
am
Existenzminimum
leben).
Europarl v8
The
biggest
gap
between
the
expectations
created
in
1996
and
the
results
achieved
is
in
the
time
taken
for
the
successful
removal
of
trade
restrictions
even
in
the
most
clear-cut
cases
of
breaches
of
multilateral
or
bilateral
agreements.
Am
stärksten
wurden
die
1996
geweckten
Erwartungen
hinsichtlich
der
Zeit
enttäuscht,
die
benötigt
wird,
um
auch
bei
den
eindeutigsten
Verletzungen
multilateraler
oder
bilateraler
Vereinbarungen,
Handelsbeschränkungen
endgültig
zu
beseitigen.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
2000
the
difference
between
these
two
rates
was
only
12
basis
points,
but
increased
to
reach
its
biggest
gap
in
November
2001.
After
June
2004,
fluctuations
became
less
strong.
Ende
2000
betrug
die
Differenz
zwischen
den
beiden
Sätzen
lediglich
12
Basispunkte,
anschließend
nahm
diese
jedoch
zu
und
erreichte
im
November
2001
den
höchsten
Wert.
EUbookshop v2
At
the
end
of
2000
the
difference
between
these
two
rates
was
only
12
basis
points,
but
increased
to
reach
its
biggest
gap
in
May
2004.
Ende
2000
betrug
die
Differenz
zwischen
den
beiden
Sätzen
lediglich
12
Basispunkte,
anschließend
nahm
diese
jedoch
zu
und
erreichte
im
Mai
2004
den
höchsten
Wert.
EUbookshop v2
The
biggest
gap
in
the
rings
is
called
the
Cassini
Division...
...after
the
colleague
of
Huygens
who
first
discovered
it.
Die
größte
Lücke
zwischen
den
Ringen
ist
die
Cassinische
Trennung...
...nach
dem
Kollegen
Huygens,
der
sie
zuerst
entdeckte.
QED v2.0a
Or
think
back
on
the
days
when
Geoff
Rowley
and
Arto
Saaro
were
pushing
each
other
into
doing
the
most
brutal
tricks
at
the
biggest
handrail
and
gap
spots.
Oder
denken
wir
an
die
Tage
zurück,
an
denen
Geoff
Rowley
und
Arto
Saari
sich
an
den
größten
Handrail-
und
Gap
Spots
gegenseitig
zu
den
krassesten
Tricks
pushten.
ParaCrawl v7.1
Nearby
is
the
castle
Lysice,
or
the
biggest
gap
in
Central
Europe
-
the
Abyss.
In
der
Nähe
liegt
die
Burg
Lysice,
oder
die
größte
Lücke
in
Mitteleuropa
-
der
Abgrund.
ParaCrawl v7.1
Not
the
biggest
age
gap
in
movie
history,
but
in
my
opinion
worth
mentioning
because
it’s
symptomatic.
Nicht
der
größte
Altersunterschied
in
der
Filmgeschichte,
aber
wie
ich
finde
dennoch
erwähnenswert,
weil
symptomatisch.
ParaCrawl v7.1
"Manhattan
continued
to
have
the
biggest
income
gap
of
any
county
in
the
country,
with
the
top
fifth
of
earners
(with
an
average
income
of
$371,754)
making
nearly
38
times
as
much
as
the
bottom
fifth
($9,845)."
Manhattan
hat
auch
weiterhin
die
größten
Einkommensunterschiede
von
allen
Bezirken
im
Land,
mit
dem
oberen
Fünftel
der
Verdiener
(mit
einem
durchschnittlichen
Einkommen
von
$
371.754),
die
fast
das
38fache
des
untersten
Fünftels
(9.845
$)
haben.
ParaCrawl v7.1
China
is
the
world's
textile
power,
we
did
not
become
a
textile
power,
the
biggest
gap
lies
in
the
gap
between
production
and
textile
applications.
China
ist
die
weltweit
Textilmacht,
haben
wir
nicht
eine
Textil-Kraft,
die
größte
Lücke
liegt
in
der
Kluft
zwischen
Produktion
und
Textil-Anwendungen.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
a
tendency
to
be
less
variation
between
the
different
size
groups:
the
biggest
gap
was
still
for
the
Czech
Republic
in
the
industrial
sector
(2
%
for
small
enterprises
versus
13
%
for
the
large
enterprises),
while
Estonia
and
Hungary
both
showed
a
slightly
bigger
rate
for
the
small
size
class,
as
compared
to
the
large
enterprises.
Auch
die
Unterschiede
zwischen
den
Größenklassen
fallen
tendenziell
geringer
aus.
Am
stärksten
klaffen
die
Werte
wiederum
in
der
Tschechischen
Republik
auseinander,
und
zwar
in
der
Industrie
(2
%
für
kleine
Unternehmen
gegenüber
13
%
für
große
Unternehmen),
während
die
Werte
der
kleinen
Unternehmen
in
Estland
und
Ungarn
jeweils
etwas
höher
als
die
der
großen
Unternehmen
sind.
EUbookshop v2
I
know
that
even
your
mother
told
you
about
it,
but
still
it
is
true
-
breakfast
really
is
the
most
important
meal
of
the
day.He
goes
after
the
biggest
gap
without
a
meal
and
can
not
catch
up
later
by
a
good
lunch
or
dinner.If
you
are
on
a
diet...
Ich
weiß,
dass
sogar
Ihre
Mutter
Ihnen
erzählt
habe,
aber
trotzdem
ist
es
wahr
-
das
Frühstück
ist
wirklich
die
wichtigste
Mahlzeit
des
Tages.Er
geht
nach
der
größte
Lücke
ohne
eine
Mahlzeit
und
kann
nicht
aufholen
später
von
einem
guten
Mittag...
CCAligned v1
The
biggest
gap
between
IT
decision-makers
and
collateral
management
experts
shows
in
the
question
on
collateral
pools:
7%
versus
56%,
respectively,
of
respondents
consider
it
extremely
important
when
moving
to
a
new
collateral
management
provider.
Die
größte
Abweichung
zwischen
den
befragten
IT-Entscheidungsträgern
und
Collateral-Management-Experten
zeigt
sich
im
Bereich
der
Collateral-Pools:
Nur
7%
der
IT-Entscheidungsträger,
aber
56%
der
Collateral-Management-Experten
sehen
diesen
Punkt
bei
der
Auswahl
eines
neuen
Anbieters
als
extrem
wichtig
an.
ParaCrawl v7.1
Germany
has
one
of
the
biggest
wage
gaps
between
men
and
women
in
all
of
Europe.
Deutschland
hat
einen
der
größten
Lohnunterschiede
zwischen
Männern
und
Frauen
in
ganz
Europa.
ParaCrawl v7.1
The
biggest
gaps
–
25
percentage
points
–
were
found
in
Egypt
and
Jordan.
Der
größte
Unterschied
–
25
Prozentpunkte
–
wurde
in
Ägypten
und
Jordanien
vorgefunden.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
one
of
the
biggest
gaps
in
the
anti-money
laundering
regime
has
been
that
it
only
applied
to
financial
institutions.
Herr
Präsident,
einer
der
größten
Mängel
der
Regelungen
zur
Bekämpfung
der
Geldwäsche
bestand
darin,
dass
sie
lediglich
für
Finanzinstitute
galten.
Europarl v8
The
report
says
the
biggest
gender
gaps
are
seen
in
the
United
States
and
Ireland
where
15
percent
more
girls
than
boys
were
physically
inactive.
Dem
Bericht
zufolge
gibt
es
die
größten
Unterschiede
zwischen
den
Geschlechtern
in
den
Vereinigten
Staaten
und
Irland,
wo
15
%
mehr
Mädchen
als
Jungen
unter
Bewegungsmangel
leiden.
Tatoeba v2021-03-10
But
is
it
not
the
case
that
this
is
probably
one
of
the
biggest
gaps
of
mankind,
which
has
the
responsibility
to
steer
our
societies
and
our
planet
toward
sustainability
in
the
face
of
growing
challenges
and
crises?
Aber
handelt
es
sich
hierbei
nicht
um
eine
der
größten
Verfehlungen
der
Menschheit,
deren
Aufgabe
es
doch
ist,
uns
und
unseren
Planeten
in
Richtung
Nachhaltigkeit
zu
steuern
in
Anbetracht
der
wachsenden
Herausforderungen
und
Krisen?
TED2020 v1
The
biggest
gaps
between
top-earning
managers
and
lowest-paid
work
ers
are
in
Italy
and
Luxembourg.
Die
Einkommensunterschiede
zwischen
den
bestbezahlten
Führungskräften
und
den
am
schlechtesten
entlohnten
Arbeitnehmern
sind
in
Italien
und
Luxemburg
am
größten.
EUbookshop v2
Further
development
risks
:
The
biggest
gaps
between
the
nominal
and
actual
performance
lie
in
service
life
and
costs.
Zukünftige
Entwicklungsrisiken:
Die
Lücken
zwischen
Nennleistung
und
tatsächlicher
Leistung
sind
bei
der
Be
triebsleistungsdauer
am
größten.
EUbookshop v2
And
the
big
advantage
the
Check
offers
is
that
every
participant
receives
an
evaluation
immediately
after
completion,
showing
where
they
are
in
their
own
digitalization
and
where
their
biggest
gaps
are.
Und
der
große
Vorteil,
den
der
Check
bietet,
ist,
dass
jeder
Teilnehmer
unmittelbar
nach
Abschluss
des
Checks
sofort
eine
Auswertung
bekommt,
die
zeigt,
wo
er
in
seiner
eigenen
Digitalisierung
steht
und
wo
seine
größten
Lücken
sind.
ParaCrawl v7.1