Übersetzung für "Better than that" in Deutsch
We
must
do
better
than
that
and
we
can
do.
Wir
müssen
besser
handeln,
und
das
können
wir.
Europarl v8
I
think
that
the
citizens
of
Europe
deserve
better
than
that.
Ich
denke,
dass
die
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
etwas
Besseres
verdient
haben.
Europarl v8
There
is
no
better
information
than
that
given
by
a
doctor
or
a
pharmacist.
Denn
es
gibt
keine
bessere
Information
als
die
durch
den
Arzt
oder
Apotheker.
Europarl v8
We
are
entitled
to
expect
better
than
that.
Wir
haben
das
Recht,
etwas
Besseres
als
das
zu
erwarten.
Europarl v8
Your
people
deserve
better
than
that.
Ihre
Leute
verdienen
es,
besser
behandelt
zu
werden.
Europarl v8
We
have
a
right
to
expect
better
than
that
from
our
elected
representatives
and
their
officials.
Mit
Recht
dürfen
wir
Besseres
von
unseren
gewählten
Vertretern
und
ihren
Beamten
erwarten.
Europarl v8
It
would
also
seem
to
be
better
than
imposing
sanctions
that
do
not
yield
anything.
Das
erscheint
mir
auch
zielführender
als
Sanktionen,
die
nicht
einklagbar
sind.
Europarl v8
We
should
be
doing
better
than
that
in
the
21st
century.
Das
sollten
wir
im
21. Jahrhundert
wirklich
besser
können.
Europarl v8
It's
better
than
those
that
don't
play.
Es
ist
besser
als
das
Sehvermögen
derjenigen,
die
nicht
spielen.
TED2020 v1
And
he
said,
"It
doesn't
get
any
better
than
that."
Und
er
sagte:
"Besser
kann
es
gar
nicht
werden."
TED2020 v1
But
we
can
do
something
better
than
that.
Wir
können
etwas
viel
besseres
tun.
TED2020 v1
I
like
this
book
better
than
that
one.
Dieses
Buch
hier
gefällt
mir
besser
als
das.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
can
do
better
than
that,
I
think.
Tom
kann
das
besser,
finde
ich.
Tatoeba v2021-03-10