Übersetzung für "Been sending out" in Deutsch
Indeed,
should
the
Commission
not
have
been
sending
out
a
much
clearer
and
unequivocal
message
here?
Hätte
die
Kommission
dies
nicht
schon
längst
auch
klarer
und
deutlicher
sagen
müssen?
Europarl v8
Survey
indicators
have
been
sending
out
encouraging
signals
for
the
prospects
of
a
recovery
since
April
of
this
year.
Seit
April
2003
senden
die
Umfrageindikatoren
ermutigende
Signale
für
einen
Aufschwung
aus.
TildeMODEL v2018
I've
been
sending
out
my
reel
for
3
months,
and
nothing.
Seit
3
Monaten
verschicke
ich
meine
Band
und
nichts.
OpenSubtitles v2018
But
I
haven't
been
sending
anyone
out
after
Holly
Sando.
Doch
ich
habe
keinem
Menschen
gesagt,
dass
er
Holly
Sando
bedrohen
soll.
OpenSubtitles v2018
That's
why
the
agency's
only
been
sending
me
out
on
these
crappy
jobs.
Deswegen
schickt
die
Agentur
mich
zu
diesen
dämlichen
Terminen.
OpenSubtitles v2018
We've
been
sending
out
emergency
hails,
but
so
far,
no
response.
Wir
sandten
Notrufe
aus,
aber
bisher
keine
Reaktion.
OpenSubtitles v2018
You're
the
man
who's
been
sending
out
all
those
e-mails!
Sie
sind
der
Mann,
der
all
diese
E-Mails
verschickt
hat!
OpenSubtitles v2018
We've
been
sending
probes
out
here
since
the
'70s.
Wir
schickten
seit
den
70ern
Sonden
hier
hoch.
OpenSubtitles v2018
The
Apostroph
Group
has
been
sending
out
PDF
invoices
to
its
clients
since
1
December
2013.
Seit
dem
1.
Dezember
2013
verschickt
die
Apostroph
Group
PDF-Rechnungen
an
ihre
Kunden.
CCAligned v1
Perhaps
this
is
a
result
of
some
of
the
Crystal
Arrows
that
we've
been
sending
out.
Vielleicht
ist
sie
ein
Ergebnis
der
Kristall-Pfeile,
die
wir
ausgesendet
haben.
ParaCrawl v7.1
You
must
be
aware
that
we've
been
sending
out
high
frequency
impulses
to
explore
space.
Einfach
gesagt,
wir
senden
zunehmend
Hochfrequenzimpulse
aus,
um
das
All
zu
erforschen.
OpenSubtitles v2018
All
that
research
you've
been
sending
out,
it
finally
got
through
to
him.
All
diese
Recherche,
die
du
rausgeschickt
hast,
ist
schlussendlich
zu
ihm
durchgedrungen.
OpenSubtitles v2018
And
I
think
some
of
us,
maybe
a
lot
of
us,
have
been
sending
out
the
wrong
signals.
Einige
von
uns,
vielleicht
viele
von
uns,
haben
die
falschen
Signale
ausgesendet.
OpenSubtitles v2018
The
truth
is
that
in
recent
months
Europe,
Europe's
governments
-
beginning
with,
but
not
only,
the
French
Presidency
-
have
been
sending
out
a
message
that
Turkey
will
not
join
the
European
Union.
Die
Wahrheit
ist,
dass
Europa,
Europas
Regierungen
-
beginnend,
aber
nicht
nur,
mit
der
französischen
Präsidentschaft
-,
in
den
vergangenen
Monaten
die
Botschaft
ausgesendet
haben,
die
Türkei
werde
der
Europäischen
Union
nicht
beitreten.
Europarl v8
I
think
it's
the
face
of
the
man
who's
been
sending
out
those
e-mails
telling
everyone
that
their
voting
district
has
changed.
Ich
denke,
es
ist
das
Gesicht
des
Mannes,
der
diese
E-Mails
verschickt
hat,
mit
denen
er
jedermann
erzählt,
dass
sich
der
Wahlbezirk
geändert
hat.
OpenSubtitles v2018
Just
been
sending
out
résumés
and
looking
online,
but
mostly
I've
just
been
working
on
my
podcast.
Ich
habe
Lebensläufe
verschickt
und
online
gesucht,
aber
hauptsächlich
habe
ich
bloß
an
meinem
Podcast
gearbeitet.
OpenSubtitles v2018