Übersetzung für "Been sending out" in Deutsch

Indeed, should the Commission not have been sending out a much clearer and unequivocal message here?
Hätte die Kommission dies nicht schon längst auch klarer und deutlicher sagen müssen?
Europarl v8

Survey indicators have been sending out encouraging signals for the prospects of a recovery since April of this year.
Seit April 2003 senden die Umfrageindikatoren ermutigende Signale für einen Aufschwung aus.
TildeMODEL v2018

I've been sending out my reel for 3 months, and nothing.
Seit 3 Monaten verschicke ich meine Band und nichts.
OpenSubtitles v2018

But I haven't been sending anyone out after Holly Sando.
Doch ich habe keinem Menschen gesagt, dass er Holly Sando bedrohen soll.
OpenSubtitles v2018

That's why the agency's only been sending me out on these crappy jobs.
Deswegen schickt die Agentur mich zu diesen dämlichen Terminen.
OpenSubtitles v2018

We've been sending out emergency hails, but so far, no response.
Wir sandten Notrufe aus, aber bisher keine Reaktion.
OpenSubtitles v2018

You're the man who's been sending out all those e-mails!
Sie sind der Mann, der all diese E-Mails verschickt hat!
OpenSubtitles v2018

We've been sending probes out here since the '70s.
Wir schickten seit den 70ern Sonden hier hoch.
OpenSubtitles v2018

The Apostroph Group has been sending out PDF invoices to its clients since 1 December 2013.
Seit dem 1. Dezember 2013 verschickt die Apostroph Group PDF-Rechnungen an ihre Kunden.
CCAligned v1

Perhaps this is a result of some of the Crystal Arrows that we've been sending out.
Vielleicht ist sie ein Ergebnis der Kristall-Pfeile, die wir ausgesendet haben.
ParaCrawl v7.1

You must be aware that we've been sending out high frequency impulses to explore space.
Einfach gesagt, wir senden zunehmend Hochfrequenzimpulse aus, um das All zu erforschen.
OpenSubtitles v2018

All that research you've been sending out, it finally got through to him.
All diese Recherche, die du rausgeschickt hast, ist schlussendlich zu ihm durchgedrungen.
OpenSubtitles v2018

And I think some of us, maybe a lot of us, have been sending out the wrong signals.
Einige von uns, vielleicht viele von uns, haben die falschen Signale ausgesendet.
OpenSubtitles v2018

The truth is that in recent months Europe, Europe's governments - beginning with, but not only, the French Presidency - have been sending out a message that Turkey will not join the European Union.
Die Wahrheit ist, dass Europa, Europas Regierungen - beginnend, aber nicht nur, mit der französischen Präsidentschaft -, in den vergangenen Monaten die Botschaft ausgesendet haben, die Türkei werde der Europäischen Union nicht beitreten.
Europarl v8

I think it's the face of the man who's been sending out those e-mails telling everyone that their voting district has changed.
Ich denke, es ist das Gesicht des Mannes, der diese E-Mails verschickt hat, mit denen er jedermann erzählt, dass sich der Wahlbezirk geändert hat.
OpenSubtitles v2018

Just been sending out résumés and looking online, but mostly I've just been working on my podcast.
Ich habe Lebensläufe verschickt und online gesucht, aber hauptsächlich habe ich bloß an meinem Podcast gearbeitet.
OpenSubtitles v2018