Übersetzung für "Become mandatory" in Deutsch
In
my
opinion,
collection
of
the
relevant
data,
which
has
been
voluntary
so
far,
should
become
mandatory.
Meiner
Meinung
nach
sollte
die
bisher
freiwillige
Erhebung
relevanter
Daten
zur
Pflicht
werden.
Europarl v8
However,
the
SEPA
is
to
become
mandatory
even
for
national
transactions,
which
account
for
the
majority
of
payments.
Allerdings
wird
SEPA
auch
für
die
zumeist
nationalen
Zahlungsvorgänge
zur
Pflicht.
TildeMODEL v2018
In
addition,
e-CERTIS
will
become
a
mandatory
clearing
house
two
years
after
the
transposition
deadline.
Darüber
hinaus
soll
e-CERTIS
zwei
Jahre
nach
der
Umsetzungsfrist
zur
verbindlichen
Clearing-Stelle
werden.
TildeMODEL v2018
It
should
therefore
become
mandatory
to
report
all
transactions
to
trade
repositories.
Daher
sollte
verbindlich
vorgeschrieben
werden,
alle
Transaktionen
an
zentrale
Register
zu
melden.
TildeMODEL v2018
However,
for
the
remaining
parts,
the
Code
of
Conduct
should
not
become
mandatory.
Für
die
übrigen
Teile
sollte
der
Verhaltenskodex
jedoch
nicht
verbindlich
vorgeschrieben
werden.
TildeMODEL v2018
These
standards
become
mandatory
from
the
moment
the
TSI
is
applicable.
Diese
Normen
werden
mit
Beginn
der
Gültigkeit
der
TSI
verbindlich.
DGT v2019
Ideally,
these
tools
could
become
mandatory.
Die
Nutzung
dieser
Instrumente
sollte
im
Idealfall
verpflichtend
vorgeschrieben
werden.
TildeMODEL v2018
In
the
third
phase,
the
common
scheme
should
become
mandatory.
In
der
dritten
Phase
sollte
die
Anwendung
der
gemeinschaftlichen
Regelung
obligatorisch
sein.
TildeMODEL v2018
It
recommends
that
it
become
mandatory
toprovide
the
social
report
to
shareholders.
Er
befürwortet
die
verbindliche
Vorlage
der
Sozialbilanz
bei
den
Aktionären.
EUbookshop v2
The
DS
will
also
become
mandatory
for
degrees
within
the
third
cycle.
Das
DS
wird
auch
für
Abschlüsse
des
dritten
Zyklus
obligatorisch
sein.
EUbookshop v2
And
the
rumor
is
that
cover
files
in
this
size
are
soon
to
become
mandatory.
Diese
Covergröße
wird
in
Kürze
wohl
mandatory
sein,
so
hört
man.
ParaCrawl v7.1
These
formats
will
become
mandatory
for
applications
and
review
reports
from
1
June
2019.
Diese
Formate
werden
ab
dem
1.
Juni
2019
für
Anträge
und
Prüfungsberichte
verbindlich.
ParaCrawl v7.1
From
2020
e-bills
will
also
become
mandatory
between
companies
(B2B)
Ab
2020
werden
E-Rechnungen
auch
zwischen
Unternehmen
Pflicht
(B2B)
ParaCrawl v7.1
B2B
e-Invoicing
to
Become
Mandatory
in
Italy
-
What
Does
This
Mean
for
Your
Global
Business?
B2B
e-Invoicing
wird
Pflicht
in
Italien
–
Was
bedeutet
das
für
Ihr
Unternehmen?
CCAligned v1
Soon
it
will
become
a
mandatory
tool
for
you
:
Schon
bald
wird
es
zu
einem
unverzichtbaren
Werkzeug
für
Sie
werden
:
CCAligned v1
If
the
trial
period
is
successful,
the
operating
system
will
become
mandatory
as
of
June
2019.
Verläuft
die
Probezeit
erfolgreich,
soll
das
Betriebssystem
ab
Juni
2019
Pflicht
werden.
ParaCrawl v7.1
This
will
become
a
mandatory
requirement
by
FedEx
on
July
1st,
2017.
Dies
wird
ab
dem
01.
Juli
2017
bei
FedEx
verpflichtend.
ParaCrawl v7.1
Energy-efficient
building
will
become
mandatory
by
2021
at
the
latest.
Energieeffizientes
Bauen
wird
spätestens
ab
2021
Pflicht.
ParaCrawl v7.1
To
cross
the
Jardine
by
taking
the
Jardine
River
Ferry
has
become
mandatory
in
recent
years.
Die
Brücke
über
den
Jardine
River
ist
mittlerweile
zur
obligatorischen
Überquerungsmethode
geworden.
ParaCrawl v7.1
The
requirements
of
the
DOE
will
become
mandatory
for
the
US-American
market
from
February
2016
onwards.
Die
Vorgaben
des
DOE
werden
für
den
US-amerikanischen
Markt
ab
Februar
2016
verpflichtend.
ParaCrawl v7.1
These
will
automatically
become
mandatory
in
Israel.
Diese
werden
in
Israel
automatisch
verpflichtend
werden.
ParaCrawl v7.1