Übersetzung für "Become mandatory" in Deutsch

In my opinion, collection of the relevant data, which has been voluntary so far, should become mandatory.
Meiner Meinung nach sollte die bisher freiwillige Erhebung relevanter Daten zur Pflicht werden.
Europarl v8

However, the SEPA is to become mandatory even for national transactions, which account for the majority of payments.
Allerdings wird SEPA auch für die zumeist nationalen Zahlungsvorgänge zur Pflicht.
TildeMODEL v2018

In addition, e-CERTIS will become a mandatory clearing house two years after the transposition deadline.
Darüber hinaus soll e-CERTIS zwei Jahre nach der Umsetzungsfrist zur verbindlichen Clearing-Stelle werden.
TildeMODEL v2018

It should therefore become mandatory to report all transactions to trade repositories.
Daher sollte verbindlich vorgeschrieben werden, alle Transaktionen an zentrale Register zu melden.
TildeMODEL v2018

However, for the remaining parts, the Code of Conduct should not become mandatory.
Für die übrigen Teile sollte der Verhaltenskodex jedoch nicht verbindlich vorgeschrieben werden.
TildeMODEL v2018

These standards become mandatory from the moment the TSI is applicable.
Diese Normen werden mit Beginn der Gültigkeit der TSI verbindlich.
DGT v2019

Ideally, these tools could become mandatory.
Die Nutzung dieser Instrumente sollte im Idealfall verpflichtend vorgeschrieben werden.
TildeMODEL v2018

In the third phase, the common scheme should become mandatory.
In der dritten Phase sollte die Anwendung der gemeinschaftlichen Regelung obligatorisch sein.
TildeMODEL v2018

It recommends that it become mandatory toprovide the social report to shareholders.
Er befürwortet die verbindliche Vorlage der Sozialbilanz bei den Aktionären.
EUbookshop v2

The DS will also become mandatory for degrees within the third cycle.
Das DS wird auch für Abschlüsse des dritten Zyklus obligatorisch sein.
EUbookshop v2

And the rumor is that cover files in this size are soon to become mandatory.
Diese Covergröße wird in Kürze wohl mandatory sein, so hört man.
ParaCrawl v7.1

These formats will become mandatory for applications and review reports from 1 June 2019.
Diese Formate werden ab dem 1. Juni 2019 für Anträge und Prüfungsberichte verbindlich.
ParaCrawl v7.1

From 2020 e-bills will also become mandatory between companies (B2B)
Ab 2020 werden E-Rechnungen auch zwischen Unternehmen Pflicht (B2B)
ParaCrawl v7.1

B2B e-Invoicing to Become Mandatory in Italy - What Does This Mean for Your Global Business?
B2B e-Invoicing wird Pflicht in Italien – Was bedeutet das für Ihr Unternehmen?
CCAligned v1

Soon it will become a mandatory tool for you :
Schon bald wird es zu einem unverzichtbaren Werkzeug für Sie werden :
CCAligned v1

If the trial period is successful, the operating system will become mandatory as of June 2019.
Verläuft die Probezeit erfolgreich, soll das Betriebssystem ab Juni 2019 Pflicht werden.
ParaCrawl v7.1

This will become a mandatory requirement by FedEx on July 1st, 2017.
Dies wird ab dem 01. Juli 2017 bei FedEx verpflichtend.
ParaCrawl v7.1

Energy-efficient building will become mandatory by 2021 at the latest.
Energieeffizientes Bauen wird spätestens ab 2021 Pflicht.
ParaCrawl v7.1

To cross the Jardine by taking the Jardine River Ferry has become mandatory in recent years.
Die Brücke über den Jardine River ist mittlerweile zur obligatorischen Überquerungsmethode geworden.
ParaCrawl v7.1

The requirements of the DOE will become mandatory for the US-American market from February 2016 onwards.
Die Vorgaben des DOE werden für den US-amerikanischen Markt ab Februar 2016 verpflichtend.
ParaCrawl v7.1

These will automatically become mandatory in Israel.
Diese werden in Israel automatisch verpflichtend werden.
ParaCrawl v7.1