Übersetzung für "Become ineffective" in Deutsch

Antibiotics threaten to become ineffective as a means of treating disease.
Antibiotika drohen, als Therapeutikum wirkungslos zu werden.
Europarl v8

Many of the well-known antibiotics have today become either ineffective or unreliable.
Viele der alt bekannten Antibiotika sind heute entweder wirkungslos oder unzuverlässiger geworden.
Europarl v8

As a rule, however, they become ineffective after a short time.
In der Regel verlieren sie aber nach kurzer Zeit ihre Wirksamkeit.
EuroPat v2

The more we shoot, the greater the likelihood these weapons become ineffective.
Je mehr wir schießen, desto uneffektiver... - werden die Waffen.
OpenSubtitles v2018

At that point, appeals for reconciliation also become ineffective.
Dann werden auch die Forderungen nach Aussöhnung ineffizient.
ParaCrawl v7.1

In contrast, the church today has become weak and ineffective.
Im Gegensatz dazu ist die Gemeinde heute schwach und ineffektiv geworden.
ParaCrawl v7.1

However, these become saturated in the static field of the MRI and therefore become ineffective.
Diese sättigen jedoch im statischen Feld des MRT und werden damit unwirksam.
EuroPat v2

Should one of the above terms and conditions become ineffective, the remaining terms and conditions shall continue to remain valid.
Bei Unwirksamkeit einer der vorstehenden Bedingungen behalten alle übrigen ihre Gültigkeit.
CCAligned v1

Contrary remarks regarding this, on receipts or other documents of the contract partner will become ineffective.
Diesbezügliche anders lautende Vermerke auf Zahlungsbelegen oder anderen Schriftstücken des Vertragspartners sind unwirksam.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, nametags can become useless and ineffective when they are...
Leider, Namensschildern kann nutzlos und unwirksam, wenn sie so...
ParaCrawl v7.1

In case single provisions become ineffective, the other regulations shall remain effective.
Sollten einzelne Bestimmungen unwirksam sein, so bleiben die übrigen Bestimmungen wirksam.
ParaCrawl v7.1

With osteochondrosis in the neck area, conventional methods of treatment become ineffective.
Bei Osteochondrose im Nackenbereich werden herkömmliche Behandlungsmethoden unwirksam.
ParaCrawl v7.1

Plant nutrients in the aquarium that have become ineffective are remobilised.
Unwirksam gewordene Pflanzennährstoffe im Aquarium werden remobilisiert.
ParaCrawl v7.1

This may even cause a drug to become ineffective.
Dieses veranlaßt möglicherweise sogar eine Droge, unwirksam zu werden.
ParaCrawl v7.1

It is this that has become ineffective today, and it needs to be recognised.
Es ist dies, was heute unwirksam geworden ist, und es muss erkannt werden.
Europarl v8

If the oromucosal gel is swallowed it will become ineffective.
Wird das Gel zur Anwendung in der Maulhöhle verschluckt, verliert es seine Wirksamkeit.
TildeMODEL v2018

Similar to the case of the normal cathode short, the shorts, however, thus become largely ineffective at high current densities.
Ähnlich wie beim normalen Katodenkurzschluß werden die Kurzschlüsse dadurch aber bei hohen Stromdichten weitgehend wirkungslos.
EuroPat v2

The resistors (series resistors) are thus bridged, meaning they become ineffective.
Die Widerstände (Vorwiderstände) werden somit überbrückt, d.h. sie sind dann wirkungslos.
EuroPat v2

In both events the C-shaped leaf spring and, therefore, the entire hold-down device become ineffective.
In beiden Fällen wird die C-förmige Blattfeder, und somit auch die gesamte Niederhaltevorrichtung, unwirksam.
EuroPat v2

Seventhly, in world high-tech trade the universal most-favoured-nation clause has, sad to say, become increasingly ineffective.
Siebtens hat im Bereich des Welthandels mit Spitzentechnologien die universelle Meistbegünstigungsklausel leider fortlaufend an Wirksamkeit verloren.
EUbookshop v2

If one of the previous regulations should contingently become ineffective, this will not affect the validity of the remaining regulations.
Von der eventuellen Unwirksamkeit einer der vorstehenden Bestimmungen wird die Wirksamkeit derübrigen Bestimmungen nicht berührt.
ParaCrawl v7.1