Übersetzung für "Become binding" in Deutsch
This
document
is
clearly
not
one
suited
to
become
legally
binding
as
it
is
not
a
legal
text.
Dieses
Dokument
ist
als
rechtsverbindliches
Dokument
ungeeignet,
da
es
keinen
Rechtstext
darstellt.
Europarl v8
It
is
said,
with
good
reason,
that
the
code
of
conduct
must
become
absolutely
binding.
Zu
Recht
wird
gefordert,
der
Verhaltenskodex
sollte
unbedingt
rechtsverbindlich
sein.
Europarl v8
It
is
essential
for
the
Charter
of
Fundamental
Rights
to
become
legally
binding.
Es
ist
unerlässlich,
dass
die
Charta
der
Grundrechte
rechtsverbindlich
wird.
Europarl v8
If
no
objections
are
raised,
the
recommendations
become
binding
upon
the
contracting
parties.
Diese
Empfehlungen
werden
für
die
Vertragsparteien
verbindlich,
sofern
kein
Einspruch
erhoben
wird.
Europarl v8
Such
measures
may
become
binding
upon
the
Union.
Diese
Maßnahmen
können
für
die
Union
verbindlich
werden.
DGT v2019
Targets
would
become
more
binding
and
indicators
would
perform
better.
Damit
könnten
die
Ziele
künftig
verbindlicher
gestaltet
und
die
Indikatoren
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018
These
would
become
binding
following
approval
by
energy
regulators.
Diese
würden
dann
nach
Genehmigung
durch
die
Energieregulierungsbehörden
verbindlich.
TildeMODEL v2018
Such
commitments
would
become
legally
binding
when
the
authorisation
is
granted.
Nach
Erteilung
der
Genehmigung
sollen
diese
Verpflichtungen
rechtsverbindlich
werden.
TildeMODEL v2018
The
Regulation
will
then
become
binding
when
it
is
published
in
the
Official
Journal.
Die
Verordnung
wird
dann
nach
ihrer
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
rechtsverbindlich.
TildeMODEL v2018
Safety
standards
drawn
up
by
the
International
Atomic
Energy
Agency
become
legally
binding.
Die
von
der
Internationalen
Atomenergieorganisation
entwickelten
Sicherheitsstandards
werden
rechtsverbindlich.
TildeMODEL v2018
This
undertaking
has
become
binding
with
the
entry
into
force
of
the
Amsterdam
Treaty.
Mit
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Amsterdam
wurde
diese
Verpflichtung
verbindlich.
TildeMODEL v2018
It
will
become
binding
in
all
Member
States
in
a
few
weeks.
Sie
wird
in
einigen
Wochen
in
allen
Mitgliedstaaten
verbindlich
sein.
TildeMODEL v2018
Those
measures
become
binding
on
the
contracting
parties.
Diese
Maßnahmen
sind
für
die
Vertragsparteien
verbindlich.
DGT v2019
Agreements
become
binding
only
through
our
written
order
confirmation
or
our
delivery.
Vereinbarungen
werden
erst
durch
unsere
schriftliche
Auftragsbestätigung
oder
durch
unsere
Lieferung
verbindlich.
ParaCrawl v7.1
Orders
and
agreements
become
binding
only
upon
our
written
confirmation.
Aufträge
und
Vereinbarungen
werden
erst
durch
unsere
schriftliche
Bestätigung
für
uns
verbindlich.
CCAligned v1
Verbal
agreements
and
assurances
made
by
our
employees
become
binding
only
upon
our
written
confirmation.
Mündliche
Vereinbarungen
und
Zusicherungen
unserer
Angestellten
werden
erst
durch
unsere
schriftliche
Bestätigung
verbindlich.
ParaCrawl v7.1
Orders
and
agreements
will
not
become
binding
upon
us
until
an
invoice
or
written
confirmation
has
been
issued.
Bestellungen
und
Abmachungen
werden
erst
durch
Rechnungsstellung
oder
schriftliche
Bestätigung
für
uns
verbindlich.
ParaCrawl v7.1
Orders,
prices
and
other
agreements
become
binding
only
through
our
written
acknowledgement.
Aufträge,
Preise
und
sonstige
Vereinbarungen
werden
erst
durch
unsere
schriftliche
Bestätigung
verbindlich.
ParaCrawl v7.1