Übersetzung für "Be representative for" in Deutsch
The
sampling
shall
be
representative
for
each
region
and
season.
Die
Stichproben
müssen
für
das
jeweilige
Gebiet
und
die
jeweilige
Jahreszeit
repräsentativ
sein.
DGT v2019
What
wastes
have
been
considered
to
be
‘inappropriate’
for
representative
sampling?
Welche
Abfälle
wurden
als
„ungeeignet“
für
die
Entnahme
repräsentativer
Proben
erachtet?
DGT v2019
This
sample
was
deemed
to
be
representative
for
the
Union
industry.
Diese
Stichprobe
wurde
als
repräsentativ
für
den
Wirtschaftszweig
der
Union
erachtet.
DGT v2019
Thus,
they
were
deemed
to
be
representative
for
the
purpose
of
the
sample.
Sie
wurden
daher
für
die
Zwecke
der
Stichprobe
als
repräsentativ
erachtet.
DGT v2019
Those
sampling
points
shall
typically
be
representative
for
several
square
kilometres.
Die
Probenahmestellen
müssen
grundsätzlich
für
ein
Gebiet
von
mehreren
Quadratkilometern
repräsentativ
sein.
TildeMODEL v2018
It
is
intended,
however,
that
from
the
1999
reference
year
at
the
latest
the
results
will
be
representative
for
all
units.
Spätestens
ab
Berichtsjahr
1999
sollen
die
Ergebnisse
jedoch
für
alle
Einheiten
repräsentativ
sein.
EUbookshop v2
Averages,
however,
should
not
be
mistaken
for
representative
standards.
Durchschnittszahlen
sollten
jedoch
nicht
für
repräsentative
Standards
gehalten
werden.
EUbookshop v2
Soil
samples
will
be
statistically
representative
for
the
situation
of
the
plot.
Die
Bodenproben
müssen
für
die
Lage
der
Beobachtungsfläche
stati
stisch
repräsentativ
sein.
EUbookshop v2
The
sample
would
be
representative
for
thewhole
of
the
Union.
Die
Stich
probe
wäre
für
die
gesamte
EU
repräsentativ.
EUbookshop v2
The
European
Union
must
be
a
good
representative
for
Europe
worldwide.
Die
Europäische
Union
muss
weltweit
eine
gute
Vertreterin
für
Europa
sein.
CCAligned v1
The
term
motor
is
therefore
to
be
interpreted
as
representative
for
all
rotary
drives.
Der
Begriff
Motor
ist
daher
als
stellvertretend
für
alle
Drehantriebe
auszulegen.
EuroPat v2
This
value
is
considered
to
be
representative
for
the
backfill
material.
Diese
Kolloidmassenkonzentration
wird
als
typischer
Wert
für
den
Verfüllmörtel
angesehen.
ParaCrawl v7.1
It’s
not
meant
to
be
representative
for
all
routing
needs
in
all
situations.
Es
ist;s
nicht
gedacht
für
alle
Routing-Anforderungen
in
allen
Situationen
repräsentativ
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
The
statements
should
be
representative
for
every
case
study.
Die
Aussagen
sollen
für
jede
Fallstudie
repräsentativ
sein.
ParaCrawl v7.1
In
Winkler's
view,
the
resulting
frustration
could
only
be
destabilising
for
representative
democracy.
Die
sich
daraus
ergebenden
Frustrationen
konnten
Winklers
Ansicht
nach
auf
die
repräsentative
Demokratie
nur
destabilisierend
wirken.
Wikipedia v1.0
The
study
population
should
be
representative
for
the
authorised
indication(s).
Die
Studienpopulation
sollte
für
die
zugelassene(n)
Indikation(en)
repräsentativ
sein.
ELRC_2682 v1
Aggregate
samples
thus
obtained
shall
be
considered
as
representative
for
the
lots
or
sublots
from
which
they
are
taken.
Die
mit
diesem
Verfahren
gewonnenen
Sammelproben
sind
als
repräsentativ
für
die
betreffenden
Partien
oder
Teilpartien
anzusehen.
DGT v2019
The
remaining
ten
sampled
companies
are
considered
to
be
representative
for
the
entire
Community
production.
Die
übrigen
zehn
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
wurden
als
repräsentativ
für
die
gesamte
Gemeinschaftsproduktion
erachtet.
DGT v2019
Aggregate
samples
thus
obtained
shall
be
considered
representative
for
the
lots
or
sub-lots
from
which
they
are
taken.
Die
mit
diesem
Verfahren
gewonnenen
Sammelproben
sind
als
repräsentativ
für
die
betreffenden
Partien
oder
Teilpartien
anzusehen.
DGT v2019
Thus,
the
detector
14
does
not
provide
a
signal,
which
would
be
representative
for
the
identical
proportion
of
the
radiation
power.
Der
Detektor
14
ergibt
also
kein
Meßsignal,
das
für
den
Gleichanteil
der
Strahlungsleistung
repräsentativ
wäre.
EuroPat v2