Übersetzung für "Are represented" in Deutsch
All
19
of
Romania's
minorities
are
represented
in
Parliament.
Alle
19
Minderheiten
von
Rumänien
sind
im
Parlament
vertreten.
Europarl v8
It
is
also
important
that
societal
stakeholders
are
more
strongly
represented.
Es
ist
auch
wichtig,
dass
gesellschaftliche
Interessengruppen
stärker
vertreten
sind.
Europarl v8
Both
the
Commission
and
the
Council
are
represented.
Die
Kommission
ist
vertreten,
der
Rat
ebenfalls.
Europarl v8
What
is
more,
this
individual's
supporters
are
represented
here
in
the
European
Parliament.
Die
Gesinnungsgenossen
dieser
Persönlichkeit
sind
ja
auch
hier
im
Europäischen
Parlament
vertreten.
Europarl v8
Citizens
of
Hungarian
origin
are
represented
proportionally
in
the
local
administrative
structures.
Bürger
ungarischer
Herkunft
sind
in
den
lokalen
Verwaltungsstrukturen
proportional
vertreten.
Europarl v8
Your
visitors
will
know
that
they
are
well
represented.
Ihre
Besucher
werden
erfahren,
dass
sie
gut
vertreten
werden.
Europarl v8
The
citizens
of
the
European
Union
are
represented
in
the
European
Parliament.
Bürger
und
Bürgerinnen
der
Union
werden
im
Europäischen
Parlament
vertreten.
Europarl v8
Women
are
over-represented
in
lower
paid
and
less
secure
jobs,
and
under-represented
in
positions
of
responsibility.
Frauen
sind
in
niedriger
bezahlten
und
unsichereren
Arbeitsverhältnissen
überrepräsentiert
und
in
Führungspositionen
unterrepräsentiert.
Europarl v8
This
means
that
human
issues
and
human
failure
are
fully
represented
in
the
stress
test.
Das
heißt,
Mensch
und
Versagen
ist
in
vollem
Umfang
Gegenstand
unseres
Stresstests.
Europarl v8
The
citizens
of
Europe
are
represented
by
the
European
Parliament.
Die
europäischen
Bürger
werden
durch
das
Europäische
Parlament
vertreten.
Europarl v8
Women
remain
virtually
absent
from
or
are
poorly
represented
in
economic
decision
making.
Frauen
bleiben
praktisch
von
wirtschaftlichen
Entscheidungen
ausgeschlossen
oder
sind
dabei
nur
schwach
vertreten.
Europarl v8
Unfortunately,
the
situation
is
such
that
women
are
significantly
over-represented
when
it
comes
to
these
jobs.
Leider
sind
Frauen
gerade
in
diesen
Arbeitsbereichen
signifikant
überrepräsentiert.
Europarl v8
Women
are
under-represented
in
science
when
we
are
talking
about
leadership
roles.
Frauen
sind
in
den
Wissenschaften,
was
Führungsrollen
betrifft,
unterrepräsentiert.
Europarl v8
Secondly,
researchers
from
the
smaller
Member
States
are
very
poorly
represented
as
project
coordinators.
Zweitens
sind
Forscher
aus
den
kleineren
Mitgliedstaaten
als
Projektkoordinatoren
sehr
schwach
vertreten.
Europarl v8
It
is
they
who
have
the
right
to
expect
that
their
interests
are
represented
wholeheartedly.
Die
Bürger
haben
ein
Recht
darauf,
daß
ihre
Interessen
ernsthaft
vertreten
werden.
Europarl v8
Furthermore,
women
are
clearly
under-represented
in
regional
development.
Auch
im
Bereich
der
Regionalentwicklung
sind
die
Frauen
eindeutig
unterrepräsentiert.
Europarl v8
Nor
are
they
adequately
represented
in
many
areas
of
society.
Und
sie
sind
in
vielen
Bereichen
der
Gesellschaft
nicht
angemessen
vertreten.
Europarl v8
In
Bosnia,
we
are
now
represented
by
a
police
mission.
In
Bosnien
sind
wir
jetzt
mit
einer
Polizeimission
vertreten.
Europarl v8
Here,
women
are
not
represented
in
the
decision-making
bodies
in
a
way
that
is
commensurate
with
their
achievements
in
professional
sport.
Frauen
sind
nicht
gemäß
ihren
Leistungen
im
Profisport
in
den
dortigen
Beschlussfassungsorganen
vertreten.
Europarl v8
However,
today
they
are
not
represented.
Doch
sie
haben
auch
heute
noch
immer
niemanden,
der
sie
vertritt.
Europarl v8
They
are
not
represented
in
the
UN.
Sie
sind
nicht
in
der
UNO
vertreten.
Europarl v8
I
do
not
know
whether
they
are
represented
tonight.
Mir
ist
nicht
bekannt,
ob
sie
heute
Abend
hier
vertreten
sind.
Europarl v8
Macedonia
has
an
all-party
government
in
which
all
the
nations
are
also
represented.
Mazedonien
hat
eine
Allparteienregierung,
in
der
auch
alle
Nationen
vertreten
sind.
Europarl v8
That
would
be
your
job
in
a
government
in
which
you
are
represented.
Das
wäre
Ihre
Aufgabe
in
einer
Regierung,
in
der
Sie
vertreten
sind!
Europarl v8