Übersetzung für "Be fulfilled" in Deutsch
Let
us
hope
that
these
pledges
will
be
fulfilled.
Lassen
Sie
uns
hoffen,
dass
diese
Zusicherungen
eingehalten
werden.
Europarl v8
May
their
hopes
be
fulfilled
quickly
and
without
bloodshed.
Mögen
ihre
Hoffnungen
rasch
und
ohne
Blutvergießen
in
Erfüllung
gehen.
Europarl v8
However,
that
is
a
wish
that
will
probably
not
be
fulfilled.
Aber
genau
das
ist
ein
Wunsch,
der
sich
wahrscheinlich
nicht
erfüllen
wird.
Europarl v8
I
hope
she
will
be
happy
and
fulfilled
in
the
future.
Ich
hoffe,
daß
sie
künftig
glücklich
und
erfüllt
sein
wird.
Europarl v8
It
is
important
that
these
conditions
be
fulfilled.
Es
ist
wichtig,
daß
diese
Voraussetzungen
erfüllt
werden.
Europarl v8
The
customs
authorities
shall
monitor
the
conditions
to
be
fulfilled
by
the
holder
of
the
authorisation.
Die
Zollbehörden
überwachen,
dass
der
Inhaber
einer
Bewilligung
die
Bedingungen
erfüllt.
DGT v2019
Consequently,
the
conditions
for
the
suspension
continue
to
be
fulfilled.
Demzufolge
sind
die
Bedingungen
für
eine
Aussetzung
der
Maßnahmen
auch
weiterhin
erfüllt.
DGT v2019
The
citizens
of
Europe
trust
that
this
role
will
be
fulfilled.
Auf
die
Erfüllung
dieser
Aufgabe
vertrauen
die
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas.
Europarl v8
We
must
be
demanding
and
set
democratic
conditions
that
must
be
fulfilled.
Wir
müssen
Forderungen
stellen
und
demokratische
Bedingungen
vorgeben,
die
erfüllt
werden
müssen.
Europarl v8
Shall
we
ever
be
able
to
cooperate
with
anyone
if
all
these
demands
have
to
be
fulfilled?
Erreichen
wir
jemals
eine
Zusammenarbeit,
wenn
alle
diese
Anforderungen
erfüllt
werden
müssen?
Europarl v8
These
are
not
obligations
which
must
be
fulfilled
but
national
targets.
Nicht
Verpflichtungen,
die
eingehalten
werden
müssen,
sondern
nationale
Ziele.
Europarl v8
The
Constitution
is
vital
if
everyone's
high
expectations
are
to
be
fulfilled.
Die
Verfassung
ist
unerlässlich,
damit
die
hohen
Erwartungen
aller
erfüllt
werden
können.
Europarl v8
I
believe
that
all
commitments
from
the
EBRD
side
will
be
fulfilled.
Ich
vertraue
darauf,
dass
alle
Verpflichtungen
vonseiten
der
EBWE
eingehalten
werden.
Europarl v8
If
this
desire
is
to
become
a
reality,
certain
conditions
must
be
fulfilled.
Wenn
dieser
Wunsch
Wirklichkeit
werden
soll,
müssen
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
sein.
Europarl v8
However,
the
environmental
criteria
that
need
to
be
fulfilled
in
the
implementation
of
this
project,
seem
to
have
been
forgotten.
Die
Umweltkriterien,
die
dabei
erfüllt
werden
müssen,
scheinen
jedoch
vergessen.
Europarl v8
There
is
a
series
of
other
prerequisites
that
must
be
fulfilled.
Es
müssen
auch
noch
eine
Reihe
anderer
Voraussetzungen
erfüllt
sein.
Europarl v8
And
we
write
these
things
to
you,
that
our
joy
may
be
fulfilled.
Und
solches
schreiben
wir
euch,
auf
daß
eure
Freude
völlig
sei.
bible-uedin v1