Übersetzung für "Avoid the trap" in Deutsch
How
could
we
avoid
the
trap
of
vacuousness
or
polemic
or
both?
Wie
die
Fallstricke
der
leeren
Formeln
oder
der
Polemik
vermeiden?
EUbookshop v2
How
to
avoid
the
"trap"
of
emotional
burnout?
Wie
vermeidet
man
die
"Falle"
emotionalen
Burnouts?
ParaCrawl v7.1
In
many
countries,
there
has
been
a
call
for
a
dependency
insurance
to
avoid
the
trap
of
social
assistance.
In
vielen
Ländern
wurde
eine
Pflegeversicherung
gefordert,
um
nicht
in
die
Sozialhilfefalle
zu
geraten.
EUbookshop v2
A
greater
attention
to
pastoral
matters
in
the
concrete
should
help
to
avoid
falling
into
the
trap
of
abstraction.
Eine
stärkere
Beachtung
der
konkreten
Pastoral
sollte
vermeiden
helfen,
in
die
Fallen
der
Abstraktion
zutappen.
ParaCrawl v7.1
Ten
years
on
from
the
financial
crisis,
we
must
ensure
that
we
avoid
the
trap
of
complacency.
Zehn
Jahre
danach
müssen
wir
sicherstellen,
dass
wir
die
Falle
der
Selbstzufriedenheit
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
We
believe,
therefore,
that
it
is
essential
to
invest
in
truly
efficient
energy
sources,
to
avoid
the
trap
of
energy
sources
that
are
largely
subsidised,
such
as
wind
power,
and
to
opt
for
solar
and
nuclear
energy.
Wir
sind
deswegen
davon
überzeugt,
dass
es
wesentlich
ist,
in
wirklich
effiziente
Energiequellen
zu
investieren,
die
Falle
von
größtenteils
subventionierten
Energiequellen,
wie
Windkraft,
zu
vermeiden
und
sich
für
Solar-
und
Atomenergie
zu
entscheiden.
Europarl v8
However,
I
believe
that
we
have
to
go
beyond
this
'Youth
on
the
Move'
programme
and,
above
all,
avoid
the
trap
of
wanting
every
young
person
to
go
to
university.
Allerdings
glaube
ich,
dass
wir
noch
über
das
"Jugend
in
Bewegung”-Programm
hinausgehen
müssen
und
dass
wir
vor
allem
nicht
dem
Irrglauben
verfallen
dürfen,
dass
jeder
Jugendliche
auf
die
Universität
gehen
müsse.
Europarl v8
Finally,
we
must,
I
think,
as
Mr
Wiersma
has
said,
avoid
the
trap
of
constantly
reciting
history
in
this
dispute.
Abschließend
sollten
wir,
wie
Herr
Wiersma
sagte,
vermeiden,
in
diesem
Konflikt
ständig
die
Vergangenheit
ins
Spiel
zu
bringen.
Europarl v8
I
therefore
propose
that
everyone
thoroughly
reviews
this
dossier
in
order
to
avoid
falling
into
the
trap
of
saying
that
Mr
Tamino's
proposals
would
cause
excessive
economic
damage.
Ich
schlage
also
allen
Kolleginnen
und
Kollegen
vor,
sich
noch
einmal
eingehend
mit
dieser
Thematik
zu
beschäftigen
und
sich
nicht
einreden
zu
lassen,
die
Vorschläge
von
Herrn
Tamino
würden
außerordentliche
wirtschaftliche
Schäden
nach
sich
ziehen.
Europarl v8
Commissioner,
the
half-heartedness
of
the
Commission
alarms
me
and
I
would
say
that,
perhaps,
one
suggestion
should
be
taken
on
board:
avoid
the
capitalist
trap,
be
offensive
and,
if
you
will
allow
the
expression,
"be
liberal"
.
Herr
Kommissar,
ich
bin
über
die
Halbherzigkeit
der
Kommission
beunruhigt,
und
vielleicht
sollten
Sie
folgende
Empfehlung
aufgreifen:
Hüten
Sie
sich,
in
die
Falle
des
Kapitalismus
zu
geraten,
seien
Sie
offensiv
und
seien
Sie
-
gestatten
Sie
mir
den
Ausdruck
-
"liberal".
Europarl v8
A
young
person
who
is
not
subject
to
temptation
can
avoid
the
trap
of
addiction.
Ein
Jugendlicher,
der
gar
nicht
erst
in
Versuchung
kommt,
kann
die
Falle
der
Gewöhnung
umgehen.
Europarl v8
If
we
are
to
avoid
falling
into
the
trap
of
having
one
law
for
the
rich
and
another
for
the
poor,
and
in
order
to
ensure
that
any
action
taken
by
Europe
has
credibility,
we
should
place
greater
emphasis
on
the
inseparability
of
human
rights
within
and
outside
the
boundaries
of
a
state.
Um
nicht
Gefahr
zu
laufen,
dass
wir
"mit
zweierlei
Maß
messen
",
und
um
Europa
in
seinem
Handeln
Glaubwürdigkeit
zu
verleihen,
müssen
wir
stärker
auf
die
Unteilbarkeit
der
Menschenrechte
innerhalb
und
außerhalb
der
Grenzen
eines
Staates
hinweisen.
Europarl v8
In
condemning
the
racism
of
the
past,
the
political
world
must
avoid
falling
into
the
trap
of
fresh
racist
behaviour
now.
Wenn
die
Politik
heutzutage
den
Rassismus
der
Vergangenheit
verurteilt,
darf
sie
nicht
den
Fehler
begehen,
neue
Spielarten
des
Rassismus
zu
schaffen.
Europarl v8
It
is
only
by
increasing
internal
solidarity
that
we
can
avoid
the
trap
that
Member
States
fall
into,
such
as
choosing
South
Stream
over
Nabucco.
Nur
durch
die
Verstärkung
der
Binnensolidarität
können
wir
vermeiden,
dass
Mitgliedstaaten
in
diese
Falle
tappen,
indem
sie
beispielsweise
South
Stream
Nabucco
vorziehen.
Europarl v8
We
must
avoid
falling
into
the
trap
of
the
conservatives
and
other
extremists
here
in
Europe,
who
automatically
exclude
the
Turkish
people
from
the
Christian
club
that
the
European
Union
would
be.
Es
kann
sich
nicht
darum
handeln,
sich
in
das
Fahrwasser
der
konservativen
und
anderer
extremistischer
Kreise
hier
in
Europa
zu
begeben,
die
das
türkische
Volk
generell
aus
dem
christlichen
Klub
ausschließen
wollen,
den
die
Europäische
Union
ihrer
Ansicht
nach
darstellen
soll.
Europarl v8
The
statement
considers
the
need
to
avoid
the
poverty
trap
that
threatens
the
new
Member
States
in
particular
as
a
serious
question
weighing
on
Europe's
conscience.
In
der
Erklärung
wird
festgestellt,
dass
die
Notwendigkeit,
die
neuen
Mitgliedstaaten
nicht
in
die
drohende
Armutsfalle
tappen
zu
lassen,
besonders
schwer
auf
dem
Gewissen
Europas
lastet.
Europarl v8
Getting
to
know
our
own
weaknesses
will
also
help
us
to
avoid
the
trap
of
the
fascist
mirror.
Unsere
eigenen
Schwächen
zu
erkennen,
wird
uns
auch
helfen,
die
Falle
des
faschistischen
Spiegels
zu
vermeiden.
TED2020 v1
Unless
China’s
leaders
implement
major
structural
reforms
aimed
at
establishing
a
market-based
growth
model,
they
will
be
unable
to
avoid
the
“middle-income
trap”
that
has
prevented
so
many
developing
economies
from
attaining
advanced-country
status.
Erst
wenn
die
chinesische
Führung
umfassende
Strukturreformen
zur
Einführung
eines
marktbezogenen
Wachstumsmodells
einführt,
kann
das
Land
die
„Falle
des
mittleren
Einkommens“
vermeiden,
die
so
viele
Schwellenländer
daran
gehindert
hat,
den
Status
der
Industrienation
zu
erlangen.
News-Commentary v14
But
speedy
implementation
of
the
shift
from
production
to
consumption
will
be
vital
if
the
country
is
to
remain
on
course
and
avoid
the
middle-income
trap.
Doch
eine
rasche
Umsetzung
der
Umstellung
von
der
Produktion
auf
den
Konsum
ist
unverzichtbar,
um
Kurs
zu
halten
und
die
Falle
des
mittleren
Einkommens
zu
vermeiden.
News-Commentary v14
France,
of
all
countries,
would
avoid
the
trap
that
snared
the
other
great
Western
republic
claiming
to
be
a
beacon
of
freedom
in
the
world.
Frankreich,
unter
allen
Ländern,
würde
nicht
in
die
Falle
tappen,
in
die
die
andere
große
westliche
Republik
geraten
ist,
die
behauptet,
ein
Leuchtfeuer
der
Freiheit
in
der
Welt
zu
sein.
News-Commentary v14
Academic
research
suggests
that
no
country
can
enjoy
sustained
prosperity
–
and
none
can
avoid
the
middle-income
trap
–
without
large-scale
investment
in
high-quality
education.
Die
wissenschaftliche
Forschung
legt
nahe,
dass
kein
Land
anhaltenden
Wohlstand
genießen
–
oder
die
Falle
des
mittleren
Einkommens
vermeiden
–
kann,
ohne
große
Investitionen
in
qualitativ
hochwertige
Schulausbildung
zu
tätigen.
News-Commentary v14
It
also
seeks
to
help
lower-middle-income
countries
access
credit
at
favorable
rates
and
avoid
the
debt
trap
of
high-interest
loans.
Außerdem
soll
Ländern
niedrigen
bis
mittleren
Einkommens
der
Zugang
zu
Krediten
mit
günstigen
Zinssätzen
erleichtert
und
die
Schuldenfalle
hochverzinslicher
Darlehen
vermieden
werden.
News-Commentary v14
Besides
convincing
the
troika
that
our
debt
sustainability
analysis
should
avoid
the
austerity
trap,
we
must
overcome
the
second
hurdle:
the
“reform
trap.”
Wir
müssen
jedoch
nicht
allein
die
Troika
überzeugen,
dass
eine
Nachhaltigkeitsanalyse
unserer
Schulden
die
Austeritätsfalle
vermeiden
muss,
sondern
noch
eine
zweite
Hürde
überwinden:
die
„Reformfalle“.
News-Commentary v14
They
must
avoid
the
“emperor’s
trap”
of
hearing
only
about
the
beauty
of
their
new
clothes.
Sie
müssen
die
„Kaiserfalle“
vermeiden,
nur
dem
Gerede
von
der
Schönheit
ihrer
neuen
Kleider
zu
lauschen.
News-Commentary v14
Thus,
the
Five-Year
Plan’s
goal
is
to
recompose
(not
expand)
aggregate
demand
in
order
to
sustain
growth
and
avoid
the
diminishing-returns
trap
that
is
the
principal
risk
of
China’s
current
investment
pattern.
Das
Ziel
des
Fünfjahresplans
ist
also,
die
Gesamtnachfrage
umzustrukturieren
(nicht
auszuweiten),
um
das
Wachstum
aufrecht
zu
erhalten
und
die
Falle
der
Unterrendite
zu
vermeiden,
die
das
Hauptrisiko
von
Chinas
aktuellem
Investitionsmuster
darstellt.
News-Commentary v14
The
European
Union
must
continue
down
the
path
of
integration,
and
avoid
the
trap
of
unwieldy
inter-governmentalism.
Die
Europäische
Union
muss
auf
dem
Weg
der
Integration
weiter
gehen
und
die
Falle
eines
schwerfälligen
Systems
von
Verhandlungen
auf
Regierungsebene
meiden.
TildeMODEL v2018