Übersetzung für "Authorised personnel" in Deutsch

The authorised ECB personnel shall promptly inform the other Eurosystem members thereof.
Das befugte EZB-Personal unterrichtet die anderen Mitglieder des Eurosystems hierüber unverzüglich.
DGT v2019

This medicinal product is for use in designated nuclear medicine facilities only, and should only be handled by authorised personnel.
Dieses Arzneimittel darf nur in nuklearmedizinischen Einrichtungen und von autorisiertem Personal angewendet werden.
ELRC_2682 v1

The authorised ECB personnel shall promptly inform the other Eurosystem members thereof .
Das befugte EZB-Personal unterrichtet die anderen Mitglieder des Eurosystems hierüber unverzüglich .
ECB v1

If, on the basis of a measure or decision other than those referred to in paragraph 1, adopted for national policy or national interest reasons by a Eurosystem central bank or by the Member State in which the Eurosystem central bank is located, the Eurosystem central bank suspends the provision of Eurosystem reserve management services to an existing customer or refuses to provide such services to a new or potential customer, this Eurosystem central bank shall promptly notify the authorised ECB personnel thereof.
Das befugte EZB-Personal unterrichtet die anderen Zentralbanken des Eurosystems hierüber unverzüglich.
DGT v2019

The authorised personnel shall not disclose this information to any third party.
Die befugten Mitarbeiter geben diese Informationen nicht an Dritte weiter.
DGT v2019

Team leaders shall be authorised personnel of the Agency.
Als Teamleiter sind bevollmächtigte Bedienstete der Agentur einzusetzen.
DGT v2019

Access must be restricted to trained, authorised personnel.
Der Zugang zur Einrichtung ist auf geschultes, zutrittsbefugtes Personal zu beschränken.
DGT v2019

Team members may be authorised personnel of the Agency and/or of Member States.
Mitglieder können bevollmächtigte Bedienstete der Agentur und/oder der Mitgliedstaaten sein.
DGT v2019

Only UN authorised and identified personnel permitted past this point.
Nur autorisiertes und ausgewiesenes Personal der UN darf passieren.
OpenSubtitles v2018

Only authorised personnel in hazmat suits roam freely.
Nur autorisierte Personen in Schutzanzügen dürfen herumlaufen.
OpenSubtitles v2018

That's why installation is carried out only by authorised, qualified professional personnel from Wanzl.
Deshalb erfolgt die Montage ausschließlich durch autorisiertes, qualifiziertes Fachpersonal von Wanzl.
ParaCrawl v7.1

Only authorised personnel have access to this information.
Nur autorisiertes Personal hat Zugriff auf diese Daten.
CCAligned v1

Only authorised personnel have access to this data.
Nur autorisiertes Personal hat Zugriff auf diese Daten.
ParaCrawl v7.1

Authorised personnel are able to initiate orders by themselves with just a few clicks of the button.
Autorisierte Mitarbeiter lösen mit nur wenigen Klicks die Bestellungen selbst aus.
ParaCrawl v7.1

The service may only be connected and disconnected by the authorised personnel.
Der Strom darf nur von befugtem Personal angeschlossen und getrennt werden.
ParaCrawl v7.1

Access to the server is restricted to a small group of authorised personnel.
Auf den Server hat nur eine kleine Gruppe von besonders befugten Personen Zugriff.
ParaCrawl v7.1