Übersetzung für "Authorised personnel" in Deutsch
The
authorised
ECB
personnel
shall
promptly
inform
the
other
Eurosystem
members
thereof.
Das
befugte
EZB-Personal
unterrichtet
die
anderen
Mitglieder
des
Eurosystems
hierüber
unverzüglich.
DGT v2019
This
medicinal
product
is
for
use
in
designated
nuclear
medicine
facilities
only,
and
should
only
be
handled
by
authorised
personnel.
Dieses
Arzneimittel
darf
nur
in
nuklearmedizinischen
Einrichtungen
und
von
autorisiertem
Personal
angewendet
werden.
ELRC_2682 v1
The
authorised
ECB
personnel
shall
promptly
inform
the
other
Eurosystem
members
thereof
.
Das
befugte
EZB-Personal
unterrichtet
die
anderen
Mitglieder
des
Eurosystems
hierüber
unverzüglich
.
ECB v1
If,
on
the
basis
of
a
measure
or
decision
other
than
those
referred
to
in
paragraph
1,
adopted
for
national
policy
or
national
interest
reasons
by
a
Eurosystem
central
bank
or
by
the
Member
State
in
which
the
Eurosystem
central
bank
is
located,
the
Eurosystem
central
bank
suspends
the
provision
of
Eurosystem
reserve
management
services
to
an
existing
customer
or
refuses
to
provide
such
services
to
a
new
or
potential
customer,
this
Eurosystem
central
bank
shall
promptly
notify
the
authorised
ECB
personnel
thereof.
Das
befugte
EZB-Personal
unterrichtet
die
anderen
Zentralbanken
des
Eurosystems
hierüber
unverzüglich.
DGT v2019
The
authorised
personnel
shall
not
disclose
this
information
to
any
third
party.
Die
befugten
Mitarbeiter
geben
diese
Informationen
nicht
an
Dritte
weiter.
DGT v2019
Team
leaders
shall
be
authorised
personnel
of
the
Agency.
Als
Teamleiter
sind
bevollmächtigte
Bedienstete
der
Agentur
einzusetzen.
DGT v2019
Access
must
be
restricted
to
trained,
authorised
personnel.
Der
Zugang
zur
Einrichtung
ist
auf
geschultes,
zutrittsbefugtes
Personal
zu
beschränken.
DGT v2019
Team
members
may
be
authorised
personnel
of
the
Agency
and/or
of
Member
States.
Mitglieder
können
bevollmächtigte
Bedienstete
der
Agentur
und/oder
der
Mitgliedstaaten
sein.
DGT v2019
Only
UN
authorised
and
identified
personnel
permitted
past
this
point.
Nur
autorisiertes
und
ausgewiesenes
Personal
der
UN
darf
passieren.
OpenSubtitles v2018
Only
authorised
personnel
in
hazmat
suits
roam
freely.
Nur
autorisierte
Personen
in
Schutzanzügen
dürfen
herumlaufen.
OpenSubtitles v2018
That's
why
installation
is
carried
out
only
by
authorised,
qualified
professional
personnel
from
Wanzl.
Deshalb
erfolgt
die
Montage
ausschließlich
durch
autorisiertes,
qualifiziertes
Fachpersonal
von
Wanzl.
ParaCrawl v7.1
Only
authorised
personnel
have
access
to
this
information.
Nur
autorisiertes
Personal
hat
Zugriff
auf
diese
Daten.
CCAligned v1
Only
authorised
personnel
have
access
to
this
data.
Nur
autorisiertes
Personal
hat
Zugriff
auf
diese
Daten.
ParaCrawl v7.1
Authorised
personnel
are
able
to
initiate
orders
by
themselves
with
just
a
few
clicks
of
the
button.
Autorisierte
Mitarbeiter
lösen
mit
nur
wenigen
Klicks
die
Bestellungen
selbst
aus.
ParaCrawl v7.1
The
service
may
only
be
connected
and
disconnected
by
the
authorised
personnel.
Der
Strom
darf
nur
von
befugtem
Personal
angeschlossen
und
getrennt
werden.
ParaCrawl v7.1
Access
to
the
server
is
restricted
to
a
small
group
of
authorised
personnel.
Auf
den
Server
hat
nur
eine
kleine
Gruppe
von
besonders
befugten
Personen
Zugriff.
ParaCrawl v7.1