Übersetzung für "Attorney client privilege" in Deutsch

Are "attorney-client privilege" the only words that he knows?
Kennt er nur den Begriff "Anwaltsgeheimnis"?
OpenSubtitles v2018

Oh, well, unfortunately, whatever happened is protected by attorney-client privilege.
Leider untersteht das, was passiert ist, dem Anwaltsgeheimnis.
OpenSubtitles v2018

I can't violate attorney-client privilege.
Ich kann nicht gegen das Anwaltsgeheimnis verstoßen.
OpenSubtitles v2018

Attorney-client privilege goes back to the earliest days of English Common Law.
Das Anwaltsgeheimnis geht zurück auf die Anfänge des englischen Common Law.
OpenSubtitles v2018

Attorney-client privilege, and I checked the observation room just in case.
Anwaltsgeheimnis, und ich habe für den Fall den Überwachungsraum gecheckt.
OpenSubtitles v2018

You think I don't know what attorney-client privilege is?
Meinen Sie, ich weiß nicht, was das Anwaltsgeheimnis ist?
OpenSubtitles v2018

Your Honor, this is an egregious violation of attorney-client privilege.
Euer Ehren, das ist eine ungeheuerliche Verletzung von dem Anwaltsgeheimnis.
OpenSubtitles v2018

You want attorney-client privilege, don't you?
Ich soll doch das Anwaltsgeheimnis bewahren, oder?
OpenSubtitles v2018

I cannot help you without breaking attorney-client privilege.
Ich kann Ihnen nicht helfen ohne das Anwaltsgeheimnis zu brechen.
OpenSubtitles v2018

Sometimes I wish attorney-client privilege was a 2-way street.
Manchmal wünschte ich mir, das Anwaltsgeheimnis wäre eine 2-Wege-Straße.
OpenSubtitles v2018

You are now protected under attorney-client privilege.
Sie sind nun geschützt durch das Anwaltsgeheimnis.
OpenSubtitles v2018