Übersetzung für "Attorney client privilege" in Deutsch
Are
"attorney-client
privilege"
the
only
words
that
he
knows?
Kennt
er
nur
den
Begriff
"Anwaltsgeheimnis"?
OpenSubtitles v2018
Oh,
well,
unfortunately,
whatever
happened
is
protected
by
attorney-client
privilege.
Leider
untersteht
das,
was
passiert
ist,
dem
Anwaltsgeheimnis.
OpenSubtitles v2018
I
can't
violate
attorney-client
privilege.
Ich
kann
nicht
gegen
das
Anwaltsgeheimnis
verstoßen.
OpenSubtitles v2018
Attorney-client
privilege
goes
back
to
the
earliest
days
of
English
Common
Law.
Das
Anwaltsgeheimnis
geht
zurück
auf
die
Anfänge
des
englischen
Common
Law.
OpenSubtitles v2018
Attorney-client
privilege,
and
I
checked
the
observation
room
just
in
case.
Anwaltsgeheimnis,
und
ich
habe
für
den
Fall
den
Überwachungsraum
gecheckt.
OpenSubtitles v2018
You
think
I
don't
know
what
attorney-client
privilege
is?
Meinen
Sie,
ich
weiß
nicht,
was
das
Anwaltsgeheimnis
ist?
OpenSubtitles v2018
Your
Honor,
this
is
an
egregious
violation
of
attorney-client
privilege.
Euer
Ehren,
das
ist
eine
ungeheuerliche
Verletzung
von
dem
Anwaltsgeheimnis.
OpenSubtitles v2018
You
want
attorney-client
privilege,
don't
you?
Ich
soll
doch
das
Anwaltsgeheimnis
bewahren,
oder?
OpenSubtitles v2018
I
cannot
help
you
without
breaking
attorney-client
privilege.
Ich
kann
Ihnen
nicht
helfen
ohne
das
Anwaltsgeheimnis
zu
brechen.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
I
wish
attorney-client
privilege
was
a
2-way
street.
Manchmal
wünschte
ich
mir,
das
Anwaltsgeheimnis
wäre
eine
2-Wege-Straße.
OpenSubtitles v2018
You
are
now
protected
under
attorney-client
privilege.
Sie
sind
nun
geschützt
durch
das
Anwaltsgeheimnis.
OpenSubtitles v2018