Übersetzung für "At an earlier age" in Deutsch
Also
Dysthymia
often
presents
itself
at
an
earlier
age
than
Major
Depressive
Disorder.
Außerdem
zeigt
sich
Dysthymia
oft
in
einem
früheren
Lebensalter
als
eine
Depression.
Wikipedia v1.0
We
would
have
started
at
an
earlier
age
were
that
her
father's
want.
Wir
hätten
früher
angefangen,
wäre
ihr
Vater
dafür
gewesen.
OpenSubtitles v2018
At
an
earlier
age,
this
is
not
considered
a
pathology.
In
einem
früheren
Alter
wird
dies
nicht
als
Pathologie
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
But
the
defeat
of
the
arteries
of
different
basins
occurs
at
an
earlier
age
and
is
more
severe.
Die
Niederlage
der
Arterien
verschiedener
Becken
tritt
jedoch
früher
auf
und
ist
schwerwiegender.
ParaCrawl v7.1
Poor
people
are
more
likely
to
become
ill
and
die
at
an
earlier
age
than
those
who
are
more
affluent.
Arme
Menschen
werden
eher
krank
und
sterben
früher
als
andere,
die
wohlhabender
sind.
Europarl v8
Some
categories
of
citizens
have
the
right
to
retire
at
an
earlier
age.
Einige
Kategorien
von
Bürgern
haben
das
Recht,
in
einem
früheren
Alter
in
Rente
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
We
have
had
a
long
tradition
of
retiring
at
an
increasingly
earlier
age,
and
it
is
highly
debatable
whether
we
should
not
move
towards
making
the
retirement
age
more
flexible
in
those
places
where
we
are
living
longer,
and
whether
we
should
incorporate
this
into
our
annual
report
on
employment,
for
instance.
Lange
Zeit
sind
wir
immer
früher
in
Rente
gegangen,
und
es
erscheint
doch
sehr
fraglich,
ob
wir
nicht,
da
wir
eine
höhere
Lebenserwartung
haben,
eine
Art
flexibles
Rentenalter
einführen
und
dies
z.
B.
in
unseren
jährlichen
Beschäftigungsbericht
aufnehmen
sollten.
Europarl v8
We
all
know
that
animals
will
have
to
be
slaughtered
at
a
more
tender
age
than
has
been
the
case
so
far
and
I
have
no
doubt
whatsoever
that
one
way
of
solving
the
question
of
the
well-being
of
calves
is
to
be
able
to
slaughter
them
at
an
earlier
age
and
at
a
smaller
weight,
so
that
they
are
better
off
and
do
not
have
to
wait
so
long.
Wir
alle
wissen,
daß
die
Tiere
in
einem
Alter
geschlachtet
werden
müssen,
in
dem
sie
noch
wesentlich
zarter
sind
als
jetzt,
und
ich
bezweifle
keineswegs,
daß
eine
Lösungsmöglichkeit
für
das
Problem
des
Wohlergehens
der
Kälber
darin
besteht,
daß
sie
in
jüngerem
Alter
und
mit
weniger
Gewicht
geschlachtet
werden
können
als
jetzt,
so
daß
sie
stärker
nachgefragt
werden
und
nicht
so
lange
gewartet
werden
muß.
Europarl v8
As
a
result,
hundreds
of
millions
of
people
have
been
added
to
the
list
of
the
poorest
and
hundreds
of
thousands
of
children
will
die
at
an
earlier
age
on
continents
such
as
Africa.
Als
Folge
davon
hat
sich
die
Zahl
der
Ärmsten
um
Hunderte
Millionen
Menschen
erhöht
und
Hunderttausende
Kinder
werden
in
Kontinenten
wie
Afrika
früher
sterben.
Europarl v8
Experimentation
with
recreational
drugs
generally
starts
during
adolescence,
whereas
treatment
of
ADHD
can
begin
at
an
earlier
age.
Das
Experimentieren
mit
Freizeitdrogen
beginnt
im
Allgemeinen
im
Jugendalter,
wobei
die
Behandlung
von
ADHS
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
begonnen
werden
kann.
ELRC_2682 v1
As
referred
to
above,
certain
of
the
civil
servants
who
were
transferred
to
Mesta
AS
were
entitled
to
retire
at
an
earlier
age
(i.e.,
at
65
years)
than
the
normal
retirement
age
of
67
years.
Wie
oben
erwähnt,
hatten
einige
der
in
die
Mesta
AS
übernommenen
Beamten
das
Recht,
vorzeitig
in
den
Ruhestand
einzutreten
(d.
h.
bereits
mit
65
statt
mit
67
Jahren).
DGT v2019
Social
protection,
financial
support
in
tertiary
education
and
access
to
housing
would
allow
young
people
to
be
autonomous
at
an
earlier
age,
and
make
full
use
of
their
rights
-
as
well
as
exercising
their
responsibilities
-
as
adults.
Die
Bereitstellung
von
Sozialschutzmaßnahmen,
einer
finanziellen
Beihilfe
während
der
Hochschulausbildung
und
einer
Wohnung
würde
es
den
jungen
Menschen
ermöglichen,
früher
auf
eigenen
Beinen
zu
stehen
und
ihre
Rechte
als
Erwachsene
voll
auszuschöpfen
-
wie
auch
die
damit
einhergehenden
Pflichten
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
Ms
Heinisch
(Group
III-DE)
thinks
that
Europe
should
target
its
citizens
at
an
earlier
age.
Frau
HEINISCH
(Gruppe
III
-
DE)
ist
der
Meinung,
Europa
müsse
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
auf
seine
Bürger
zugehen.
TildeMODEL v2018
It
is
particularly
important
to
combat
this
among
adolescents
as
more
and
more
young
women
are
beginning
to
smoke
and
consume
alcohol
at
an
earlier
age,
which
is
why
preventive
measures
are
important.
Ich
möchte
keineswegs
wiederholen,
was
schon
meine
Kolleginnen
gesagt
haben,
doch
ist
es
zu
einem
Großteil
ihr
zu
verdanken,
wenn
es
in
Europa
eine
Trendwende
in
dieser
Frage
gegeben
hat.
EUbookshop v2
In
all
these
countries
except
Sweden,
this
increase
was
solely
attributable
to
the
fact
that
teaching
of
the
first
foreign
language
as
a
compulsory
subject
was
begun
at
an
earlier
age.
In
allen
diesen
Staaten,
mit
Ausnahme
Schwedens,
ergab
sich
die
Verlängerung
der
Gesamtdauer
des
obligatorischen
Fremdsprachenunterrichts
daraus,
dass
der
Zeitpunkt
für
den
Beginn
des
Unterrichts
in
der
ersten
Pflicht
fremdsprache
vorverlegt
wurde.
EUbookshop v2
The
fact
that
in
many
Member
States
there
is
a
tendency
to
pay
full
adult
wages
at
an
earlier
age
shows
that
policy
here
is
changing.
Die
Tatsache,
daß
real
in
vielen
Ländern
die
Tendenz
besteht,
Erwachsenenlöhne
schon
früher
zu
bezahlen,
verweist
hier
auf
einen
Einstellungswandel;
EUbookshop v2