Übersetzung für "Assembly tolerance" in Deutsch

Additionally, an assembly having low tolerance fluctuations is possible.
Zudem ist eine Montage mit geringen Toleranzschwankungen möglich.
EuroPat v2

The assembly tolerance allocations are specified, where provided, in the dimensional table for each product.
Die Montagetoleranzen werden, sofern vorhanden, für jedes Produkt in den Maßtabellen aufgeführt.
ParaCrawl v7.1

In such an arrangement the exact alignment of the priming cap on the gas generator with respect to a striking pin guided in a stationary member would require high component and assembly tolerance.
Bei einer solchen Konstruktion würde die genaue Ausrichtung des Zündhütchens am Gasgenerator zu einem in einem feststehenden Teil geführten Schlagstift eine hohe Bauteil-und Montagetoleranz erfordern.
EuroPat v2

The object of the invention, therefore, is to provide an arrangement for sealing line interfaces in a motor vehicle in which a reliable sealing function is achieved, despite the assembly tolerance to be compensated.
Der Erfindung liegt somit die Aufgabe zugrunde, eine Anordnung zur Abdichtung von Leitungsschnittstellen in einem Kraftfahrzeug anzugeben, bei welchem eine zuverlässige Dichtfunktion ungeachtet der auszugleichenden Montagetoleranz erreicht wird.
EuroPat v2

Only when the compensation of the assembly tolerance is approximately set, by displacing the flange fixedly arranged on the functional unit below the slide, is the seal compressed against the partition by the movement of the slide in the direction of the partition so that seals may be used which consist of the most varied sealing materials, because it is simply a case of the sealing function having to be implemented, wherein a defined compression of the seal always takes place which always ensures the desired optimal functionality.
Erst wenn durch die Verschiebung des fest an der Funktionseinheit angeordneten Flansches unterhalb des Schlitten annähernd der Ausgleich der Montagetoleranz eingestellt ist, erfolgt die Verpressung der Dichtung an der Trennwand durch die Bewegung des Schlittens in Richtung Trennwand, so dass aufgrund der lediglich auszuführenden Dichtfunktion Dichtungen, die aus den verschiedensten Dichtungsmaterialien bestehen, eingesetzt werden können, wobei immer eine definierte Verpressung der Dichtung erfolgt, die die gewünschte optimale Funktionalität in jedem Fall sicherstellt.
EuroPat v2

Thus, when the assembly tolerance between the functional unit and the partition is to be compensated by the flange, the seal is already moved in the direction of the partition and reliably compressed there against the partition.
Somit wird dann, wenn die Montagetoleranz zwischen der Funktionseinheit und der Trennwand durch den Flansch ausgeglichen werden soll, die Dichtung bereits in Richtung der Trennwand bewegt und dort zuverlässige gegen die Trennwand verpresst.
EuroPat v2

In this case, during the movement of the flange the folding bellows serves for the compensation of the assembly tolerance as only the part of the seal which is arranged upstream of the folding bellows is moved relative to the partition.
Der Faltenbalg dient dabei bei der Bewegung des Flansches zum Ausgleich der Montagetoleranz, da nur der Teil der Dichtung relativ zu der Trennwand bewegt wird, welche vor dem Faltenbalg angeordnet ist.
EuroPat v2

By means of said grip-like element, the assembly of the seal and the compensation of the assembly tolerance may be easily implemented from the engine compartment, as substantially more space is generally present here for assembly maneuvers to be carried out than in the footwell of the vehicle interior.
Mittels dieses griffähnlichen Elementes lässt sich die Montage der Dichtung und der Ausgleich der Montagetoleranz einfach aus dem Motorraum heraus realisieren, da dort üblicherweise wesentlich mehr Platz für auszuführende Montagehandgriffe vorhanden ist als im Fußraum des Fahrzeuginnenraumes.
EuroPat v2

As when assembling the air conditioning unit the slide 10 is displaced relative to the flange 9 which is rigidly fixed to the air conditioning unit and the partition 3, the assembly tolerance is also fixedly set by the catch 16 opposing the projection 17 .
Da bei der Montage des Klimagerätes der Schlitten 10 relativ zu dem starr an dem Klimagerät fixierten Flansch 9 und zur Trennwand 3 verschoben wird, wird durch die, dem Vorsprung 17 gegenüberliegende Raste 16 auch die Montagetoleranz fest eingestellt.
EuroPat v2

As a result, an additional operating step is not necessary in order to align both the air conditioning unit with the desired assembly tolerance and to bring the seal 12 into the desired compression.
Dadurch ist kein zusätzlicher Arbeitsschritt notwendig, um sowohl das Klimagerät in der gewünschten Montagetoleranz zu justieren als auch die Dichtung 12 in die gewünschte Verpressung zu bringen.
EuroPat v2

The solution according to the invention permits the function of sealing and the compensation of assembly tolerance in the direction of travel to be divided between different components at the media interface.
Die erfindungsgemäße Lösung ermöglicht die Aufteilung der Funktion der Abdichtung und den Ausgleich der Montagetoleranz in Fahrtrichtung an der Nledienschnittstelle auf verschiedene Bauteile.
EuroPat v2

This has the advantage that a decoupling is achieved of the sealing function from the compensation of the assembly tolerance of the functional unit in the direction of travel of the motor vehicle.
Dies hat den Vorteil, dass eine Entkopplung der Dichtungsfunktion von dem Ausgleich der Montagetoleranz der Funktionseinheit in Fahrtrichtung des Kraftfahrzeuges erreicht wird.
EuroPat v2

The seal in this case simply fulfills the function of sealing the opening in the partition of the motor vehicle, whilst the mobility of the seal and/or mobility of the flange are responsible for compensating for the assembly tolerance of the functional unit in the direction of travel.
Die Dichtung erfüllt dabei lediglich die Funktion der Abdichtung der Öffnung in der Trennwand des Kraftfahrzeuges, während die Beweglichkeit der Dichtung bzw. die Beweglichkeit des Flansches für den Ausgleich der Montagetoleranz der Funktionseinheit in Fahrtrichtung verantwortlich sind.
EuroPat v2

It is achieved in this way that, for the shaft 5 of the throttle valve 1, not only is an axial assembly tolerance admissible owing to the longitudinal slots 12, but a small angular deviation relative to the orientation of the shaft 6 of the servomotor 2 is also possible.
Dadurch wird erreicht, dass für die Welle 5 der Drosselklappe 1 nicht nur aufgrund der Längsschlitze 12 eine axiale Montagetoleranz zulässig ist, sondern auch eine geringe Winkelabweichung zur Ausrichtung der Welle 6 des Stellmotors 2 möglich ist.
EuroPat v2

With assembly tolerance of zero, the faces 37 of the substrate 19 are parallel to a plane passing through the material measure 13, and the direction of motion 15 (corresponds to a tangent to a circular path in the case of a material measure provided on a circular disk) runs at right angles to a longitudinal central axis 39, which divides the sensor zones 29, 35 and the light source 21 into two segments in each case.
Bei Montagetoleranz null sind die Flachseiten 37 des Substrats 19 parallel zu einer durch die Maßverkörperung 13 gehenden Ebene, und die Bewegungsrichtung 15 (entspricht einer Tangente an eine Kreisbahn im Falle einer auf einer Kreisscheibe vorgesehenen Maßverkörperung) verläuft rechwinklig zu einer Längsmittelachse 39, welche die Sensorbereiche 29,35 und die Lichtquelle 21 jeweils in zwei Abschnitte teilt.
EuroPat v2

Furthermore, the small tilt tolerance of plane mirror P is naturally also annoying if one takes into account that it includes both the assembly tolerance and the operating tolerance.
Weiterhin ist natürlich auch die kleine Kipptoleranz des Planspiegels P störend, wenn man berücksichtigt, dass diese sowohl die Montage- als auch die Betriebstoleranz umfasst.
EuroPat v2

If the measurement 110 of the actual value of the capacitance C 20 of the equipotential body assembly 132 could be made free from tolerances and if the set value of the capacitance C 20 of the equipotential body assembly 132 were tolerance-free then—because of the charge balancing in the equipotential body 20 —a single capacitance measurement 110 would always be sufficient to provide a reliable statement as to whether the measured equipotential body 20 is free from defects.
Könnte die Messung 110 des Istwerts der Kapazität C20 der Äquipotentialkörperanordnung 132 toleranzfrei erfolgen und wäre der Sollwert der Kapazität C20 der Äquipotentialkörperanordnung 132 toleranzfrei, dann würde - aufgrund des Ladungsausgleichs im Äquipotentialkörper 20 - immer eine einzige Kapazitätsmessung 110 ausreichen, um eine sichere Aussage darüber geben zu können, ob der angemessene Äquipotentialkörper 20 fehlerfrei ist.
EuroPat v2

The position of the material measure relative to the sensor head (especially the distance 40, cf. FIG. 1) is usually associated with an assembly tolerance, which has a direct influence on the quality and reliability of the measuring signal.
Die Stellung der Maßverkörperung relativ zum Sensorkopf (insbesondere der Abstand 40, vgl. Fig.1) ist üblicherweise mit einer Montagetoleranz behaftet, welche die Güte und Zuverlässigkeit des Messsignals direkt beeinflusst.
EuroPat v2

The connection, which is achievable with a very accurate assembly tolerance, between the sealing element DG and the insertion body EK is in this case preferably configured in such a way that the sealing element DG is accommodated with its pivoting part in the insertion body EK without pre-tension, i.e. runs in the insertion body EK vertically with respect to its longitudinal axis.
Die mit sehr genauer Montagetoleranz erreichbare Verbindung zwischen dem Dichtungsglied DG und dem Einsetzkörper EK ist dabei vorzugsweise so ausgelegt, dass das Dichtungsglied DG mit seinem Schwenkteil in dem Einsetzkörper EK vorspannungslos untergebracht ist, also in dem Einsetzkörper EK senkrecht zu dessen Längsachse verläuft.
EuroPat v2

The combined effect of the shape tolerance and the assembly tolerance results in a more or less extensive displacement of the traction rod 37 from the natural position.
Das Zusammenwirken der Zuschnitttoleranz und der Montagetoleranz ergibt eine mehr oder weniger starke Verlagerung des Zugstabs 37 aus der natürlichen Lage.
EuroPat v2