Übersetzung für "Assembly tolerance" in Deutsch
Additionally,
an
assembly
having
low
tolerance
fluctuations
is
possible.
Zudem
ist
eine
Montage
mit
geringen
Toleranzschwankungen
möglich.
EuroPat v2
The
assembly
tolerance
allocations
are
specified,
where
provided,
in
the
dimensional
table
for
each
product.
Die
Montagetoleranzen
werden,
sofern
vorhanden,
für
jedes
Produkt
in
den
Maßtabellen
aufgeführt.
ParaCrawl v7.1
In
such
an
arrangement
the
exact
alignment
of
the
priming
cap
on
the
gas
generator
with
respect
to
a
striking
pin
guided
in
a
stationary
member
would
require
high
component
and
assembly
tolerance.
Bei
einer
solchen
Konstruktion
würde
die
genaue
Ausrichtung
des
Zündhütchens
am
Gasgenerator
zu
einem
in
einem
feststehenden
Teil
geführten
Schlagstift
eine
hohe
Bauteil-und
Montagetoleranz
erfordern.
EuroPat v2
The
object
of
the
invention,
therefore,
is
to
provide
an
arrangement
for
sealing
line
interfaces
in
a
motor
vehicle
in
which
a
reliable
sealing
function
is
achieved,
despite
the
assembly
tolerance
to
be
compensated.
Der
Erfindung
liegt
somit
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Anordnung
zur
Abdichtung
von
Leitungsschnittstellen
in
einem
Kraftfahrzeug
anzugeben,
bei
welchem
eine
zuverlässige
Dichtfunktion
ungeachtet
der
auszugleichenden
Montagetoleranz
erreicht
wird.
EuroPat v2
Only
when
the
compensation
of
the
assembly
tolerance
is
approximately
set,
by
displacing
the
flange
fixedly
arranged
on
the
functional
unit
below
the
slide,
is
the
seal
compressed
against
the
partition
by
the
movement
of
the
slide
in
the
direction
of
the
partition
so
that
seals
may
be
used
which
consist
of
the
most
varied
sealing
materials,
because
it
is
simply
a
case
of
the
sealing
function
having
to
be
implemented,
wherein
a
defined
compression
of
the
seal
always
takes
place
which
always
ensures
the
desired
optimal
functionality.
Erst
wenn
durch
die
Verschiebung
des
fest
an
der
Funktionseinheit
angeordneten
Flansches
unterhalb
des
Schlitten
annähernd
der
Ausgleich
der
Montagetoleranz
eingestellt
ist,
erfolgt
die
Verpressung
der
Dichtung
an
der
Trennwand
durch
die
Bewegung
des
Schlittens
in
Richtung
Trennwand,
so
dass
aufgrund
der
lediglich
auszuführenden
Dichtfunktion
Dichtungen,
die
aus
den
verschiedensten
Dichtungsmaterialien
bestehen,
eingesetzt
werden
können,
wobei
immer
eine
definierte
Verpressung
der
Dichtung
erfolgt,
die
die
gewünschte
optimale
Funktionalität
in
jedem
Fall
sicherstellt.
EuroPat v2
Thus,
when
the
assembly
tolerance
between
the
functional
unit
and
the
partition
is
to
be
compensated
by
the
flange,
the
seal
is
already
moved
in
the
direction
of
the
partition
and
reliably
compressed
there
against
the
partition.
Somit
wird
dann,
wenn
die
Montagetoleranz
zwischen
der
Funktionseinheit
und
der
Trennwand
durch
den
Flansch
ausgeglichen
werden
soll,
die
Dichtung
bereits
in
Richtung
der
Trennwand
bewegt
und
dort
zuverlässige
gegen
die
Trennwand
verpresst.
EuroPat v2
In
this
case,
during
the
movement
of
the
flange
the
folding
bellows
serves
for
the
compensation
of
the
assembly
tolerance
as
only
the
part
of
the
seal
which
is
arranged
upstream
of
the
folding
bellows
is
moved
relative
to
the
partition.
Der
Faltenbalg
dient
dabei
bei
der
Bewegung
des
Flansches
zum
Ausgleich
der
Montagetoleranz,
da
nur
der
Teil
der
Dichtung
relativ
zu
der
Trennwand
bewegt
wird,
welche
vor
dem
Faltenbalg
angeordnet
ist.
EuroPat v2
By
means
of
said
grip-like
element,
the
assembly
of
the
seal
and
the
compensation
of
the
assembly
tolerance
may
be
easily
implemented
from
the
engine
compartment,
as
substantially
more
space
is
generally
present
here
for
assembly
maneuvers
to
be
carried
out
than
in
the
footwell
of
the
vehicle
interior.
Mittels
dieses
griffähnlichen
Elementes
lässt
sich
die
Montage
der
Dichtung
und
der
Ausgleich
der
Montagetoleranz
einfach
aus
dem
Motorraum
heraus
realisieren,
da
dort
üblicherweise
wesentlich
mehr
Platz
für
auszuführende
Montagehandgriffe
vorhanden
ist
als
im
Fußraum
des
Fahrzeuginnenraumes.
EuroPat v2
As
when
assembling
the
air
conditioning
unit
the
slide
10
is
displaced
relative
to
the
flange
9
which
is
rigidly
fixed
to
the
air
conditioning
unit
and
the
partition
3,
the
assembly
tolerance
is
also
fixedly
set
by
the
catch
16
opposing
the
projection
17
.
Da
bei
der
Montage
des
Klimagerätes
der
Schlitten
10
relativ
zu
dem
starr
an
dem
Klimagerät
fixierten
Flansch
9
und
zur
Trennwand
3
verschoben
wird,
wird
durch
die,
dem
Vorsprung
17
gegenüberliegende
Raste
16
auch
die
Montagetoleranz
fest
eingestellt.
EuroPat v2
As
a
result,
an
additional
operating
step
is
not
necessary
in
order
to
align
both
the
air
conditioning
unit
with
the
desired
assembly
tolerance
and
to
bring
the
seal
12
into
the
desired
compression.
Dadurch
ist
kein
zusätzlicher
Arbeitsschritt
notwendig,
um
sowohl
das
Klimagerät
in
der
gewünschten
Montagetoleranz
zu
justieren
als
auch
die
Dichtung
12
in
die
gewünschte
Verpressung
zu
bringen.
EuroPat v2
The
solution
according
to
the
invention
permits
the
function
of
sealing
and
the
compensation
of
assembly
tolerance
in
the
direction
of
travel
to
be
divided
between
different
components
at
the
media
interface.
Die
erfindungsgemäße
Lösung
ermöglicht
die
Aufteilung
der
Funktion
der
Abdichtung
und
den
Ausgleich
der
Montagetoleranz
in
Fahrtrichtung
an
der
Nledienschnittstelle
auf
verschiedene
Bauteile.
EuroPat v2
This
has
the
advantage
that
a
decoupling
is
achieved
of
the
sealing
function
from
the
compensation
of
the
assembly
tolerance
of
the
functional
unit
in
the
direction
of
travel
of
the
motor
vehicle.
Dies
hat
den
Vorteil,
dass
eine
Entkopplung
der
Dichtungsfunktion
von
dem
Ausgleich
der
Montagetoleranz
der
Funktionseinheit
in
Fahrtrichtung
des
Kraftfahrzeuges
erreicht
wird.
EuroPat v2
The
seal
in
this
case
simply
fulfills
the
function
of
sealing
the
opening
in
the
partition
of
the
motor
vehicle,
whilst
the
mobility
of
the
seal
and/or
mobility
of
the
flange
are
responsible
for
compensating
for
the
assembly
tolerance
of
the
functional
unit
in
the
direction
of
travel.
Die
Dichtung
erfüllt
dabei
lediglich
die
Funktion
der
Abdichtung
der
Öffnung
in
der
Trennwand
des
Kraftfahrzeuges,
während
die
Beweglichkeit
der
Dichtung
bzw.
die
Beweglichkeit
des
Flansches
für
den
Ausgleich
der
Montagetoleranz
der
Funktionseinheit
in
Fahrtrichtung
verantwortlich
sind.
EuroPat v2
It
is
achieved
in
this
way
that,
for
the
shaft
5
of
the
throttle
valve
1,
not
only
is
an
axial
assembly
tolerance
admissible
owing
to
the
longitudinal
slots
12,
but
a
small
angular
deviation
relative
to
the
orientation
of
the
shaft
6
of
the
servomotor
2
is
also
possible.
Dadurch
wird
erreicht,
dass
für
die
Welle
5
der
Drosselklappe
1
nicht
nur
aufgrund
der
Längsschlitze
12
eine
axiale
Montagetoleranz
zulässig
ist,
sondern
auch
eine
geringe
Winkelabweichung
zur
Ausrichtung
der
Welle
6
des
Stellmotors
2
möglich
ist.
EuroPat v2
With
assembly
tolerance
of
zero,
the
faces
37
of
the
substrate
19
are
parallel
to
a
plane
passing
through
the
material
measure
13,
and
the
direction
of
motion
15
(corresponds
to
a
tangent
to
a
circular
path
in
the
case
of
a
material
measure
provided
on
a
circular
disk)
runs
at
right
angles
to
a
longitudinal
central
axis
39,
which
divides
the
sensor
zones
29,
35
and
the
light
source
21
into
two
segments
in
each
case.
Bei
Montagetoleranz
null
sind
die
Flachseiten
37
des
Substrats
19
parallel
zu
einer
durch
die
Maßverkörperung
13
gehenden
Ebene,
und
die
Bewegungsrichtung
15
(entspricht
einer
Tangente
an
eine
Kreisbahn
im
Falle
einer
auf
einer
Kreisscheibe
vorgesehenen
Maßverkörperung)
verläuft
rechwinklig
zu
einer
Längsmittelachse
39,
welche
die
Sensorbereiche
29,35
und
die
Lichtquelle
21
jeweils
in
zwei
Abschnitte
teilt.
EuroPat v2
Furthermore,
the
small
tilt
tolerance
of
plane
mirror
P
is
naturally
also
annoying
if
one
takes
into
account
that
it
includes
both
the
assembly
tolerance
and
the
operating
tolerance.
Weiterhin
ist
natürlich
auch
die
kleine
Kipptoleranz
des
Planspiegels
P
störend,
wenn
man
berücksichtigt,
dass
diese
sowohl
die
Montage-
als
auch
die
Betriebstoleranz
umfasst.
EuroPat v2
If
the
measurement
110
of
the
actual
value
of
the
capacitance
C
20
of
the
equipotential
body
assembly
132
could
be
made
free
from
tolerances
and
if
the
set
value
of
the
capacitance
C
20
of
the
equipotential
body
assembly
132
were
tolerance-free
then—because
of
the
charge
balancing
in
the
equipotential
body
20
—a
single
capacitance
measurement
110
would
always
be
sufficient
to
provide
a
reliable
statement
as
to
whether
the
measured
equipotential
body
20
is
free
from
defects.
Könnte
die
Messung
110
des
Istwerts
der
Kapazität
C20
der
Äquipotentialkörperanordnung
132
toleranzfrei
erfolgen
und
wäre
der
Sollwert
der
Kapazität
C20
der
Äquipotentialkörperanordnung
132
toleranzfrei,
dann
würde
-
aufgrund
des
Ladungsausgleichs
im
Äquipotentialkörper
20
-
immer
eine
einzige
Kapazitätsmessung
110
ausreichen,
um
eine
sichere
Aussage
darüber
geben
zu
können,
ob
der
angemessene
Äquipotentialkörper
20
fehlerfrei
ist.
EuroPat v2
The
position
of
the
material
measure
relative
to
the
sensor
head
(especially
the
distance
40,
cf.
FIG.
1)
is
usually
associated
with
an
assembly
tolerance,
which
has
a
direct
influence
on
the
quality
and
reliability
of
the
measuring
signal.
Die
Stellung
der
Maßverkörperung
relativ
zum
Sensorkopf
(insbesondere
der
Abstand
40,
vgl.
Fig.1)
ist
üblicherweise
mit
einer
Montagetoleranz
behaftet,
welche
die
Güte
und
Zuverlässigkeit
des
Messsignals
direkt
beeinflusst.
EuroPat v2
The
connection,
which
is
achievable
with
a
very
accurate
assembly
tolerance,
between
the
sealing
element
DG
and
the
insertion
body
EK
is
in
this
case
preferably
configured
in
such
a
way
that
the
sealing
element
DG
is
accommodated
with
its
pivoting
part
in
the
insertion
body
EK
without
pre-tension,
i.e.
runs
in
the
insertion
body
EK
vertically
with
respect
to
its
longitudinal
axis.
Die
mit
sehr
genauer
Montagetoleranz
erreichbare
Verbindung
zwischen
dem
Dichtungsglied
DG
und
dem
Einsetzkörper
EK
ist
dabei
vorzugsweise
so
ausgelegt,
dass
das
Dichtungsglied
DG
mit
seinem
Schwenkteil
in
dem
Einsetzkörper
EK
vorspannungslos
untergebracht
ist,
also
in
dem
Einsetzkörper
EK
senkrecht
zu
dessen
Längsachse
verläuft.
EuroPat v2
The
combined
effect
of
the
shape
tolerance
and
the
assembly
tolerance
results
in
a
more
or
less
extensive
displacement
of
the
traction
rod
37
from
the
natural
position.
Das
Zusammenwirken
der
Zuschnitttoleranz
und
der
Montagetoleranz
ergibt
eine
mehr
oder
weniger
starke
Verlagerung
des
Zugstabs
37
aus
der
natürlichen
Lage.
EuroPat v2