Übersetzung für "Ask you to send" in Deutsch
But
if
you'll
do
what
I
ask
you
to
do,
I'll
send
you
that
fur
toque
for
a
present.
Aber
wenn
du
uns
den
Gefallen
tust,
schicke
ich
dir
diese
Pelzmütze.
OpenSubtitles v2018
We're
gonna
ask
you
to
send
him
home
again.
Wir
werden
Sie
bitten,
ihn
erneut
nach
Hause
zu
entlassen.
OpenSubtitles v2018
Would
you
ask
him
to
send
my
boyfriend
back
to
me?
Würdest
du
Ihn
fragen,
ob
er
mein
Freund
zu
mir
zurück
schickt?
OpenSubtitles v2018
I
would
ask
you
to
send
greetings
to
the
new
president.
Ich
möchte
Sie
bitten,
dem
neuen
Präsidenten
Glückwünsche
zu
übermitteln.
Europarl v8
We
ask
you
to
send
us
a
copy
of
your
coverage.
Wir
bitten
Sie,
uns
einen
Beleg
Ihrer
Berichterstattung
zu
senden.
ParaCrawl v7.1
For
participation,
we
ask
you
to
send
us
a
message
in
advance
via
mail
at:
Für
die
Teilnahme
erbitten
wir
vorab
eine
Mitteilung
per
Mail
an:
CCAligned v1
We
kindly
ask
you
to
send
us
a
written
request.
Wir
bitten
Sie
dazu,
eine
schriftliche
Anfrage
an
uns
zu
richten.
CCAligned v1
We
kindly
ask
you
to
send
all
correspondence
from
now
on
to
the
following
address:
Wir
bitten
Sie,
sämtlichen
Briefverkehr
ab
sofort
an
folgende
Anschrift
zu
richten:
CCAligned v1
We
would
like
to
ask
you
to
send
a
sample
copy
after
publication
to
our
press
and
publications
department.
Wir
erbitten
nach
Veröffentlichung
ein
Belegexemplar
an
unsere
Abteilung
für
Presse-
und
Öffentlichkeitsarbeit.
ParaCrawl v7.1
We
might
can
ask
you
to
send
the
package
back
to
us
first.
Wir
könnten
Sie
bitten,
zuerst
die
Packung
zurücksenden.
ParaCrawl v7.1
The
Erasmus
team
will
ask
you
to
send
in
various
enrollment
documents.
Das
Erasmus
Team
wird
Sie
darum
bitten,
diverse
Immatrikulationsunterlagen
einzuschicken.
ParaCrawl v7.1
We
would
ask
you
to
send
us
your
application
early.
Wir
wären
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
Ihre
Bewerbung
frühzeitig
schicken
würden.
ParaCrawl v7.1
For
short-term
stays
or
special
requests
we
kindly
ask
you
to
send
us
an
e-mail.
Für
Kurzaufenthalte
oder
besondere
Wünsche
bitten
wir
Sie
uns
eine
Anfrage
zu
senden.
ParaCrawl v7.1
May
we
dare
ask
you
to
send
other
copies
to
us?
Dürfen
wir
Sie
darum
bitten,
uns
noch
mehr
Kopien
zu
schicken?
ParaCrawl v7.1
We
therefore
ask
you
to
not
send
any
confidential
information
without
using
an
encoder.
Bitte
senden
Sie
daher
keine
vertraulichen
Informationen
ohne
Verwendung
eines
Verschlüsselungsprogramms.
ParaCrawl v7.1
Therefore
we
ask
you
to
send
an
written
request
to
our
team.
Wir
bitten
hierfür,
um
eine
schriftliche
Anfrage
an
unser
Pforte-Team.
ParaCrawl v7.1
Sometimes,
Parliamentary
assistants
will
ask
you
to
send
an
e-mail.
Manchmal
werden
dich
die
Mitarbeiter
bitten
eine
e-Mail
zu
schicken.
ParaCrawl v7.1
We
kindly
ask
you
to
send
us
your
application
in
English.
Wir
bitten
Sie,
uns
Ihre
Bewerbung
auf
Englisch
zukommen
zu
lassen.
CCAligned v1
For
returns
we
ask
you
to
send
the
goods
exclusively
to
the
following
address:
Für
Rücksendungen
bitten
wir
dich
die
Ware
ausschließlich
an
folgende
Adresse
zu
schicken:
CCAligned v1
For
reservation
questions
we
ask
you
to
send
us
a
booking
request.
Für
Reservierungsfragen
ersuchen
wir
Sie
uns
eine
Buchungsanfrage
zu
senden.
CCAligned v1
With
interest,
we
kindly
ask
you
to
send
us
a
request.
Bei
Interesse
freuen
wir
uns
über
eine
Anfrage.
CCAligned v1
For
short-term
stays
or
special
requests
we
kindly
ask
you
to
send
us
a
request
.
Für
Kurzaufenthalte
oder
besondere
Wünsche
bitten
wir
Sie
uns
eine
Anfrage
zu
senden.
ParaCrawl v7.1