Übersetzung für "Ask you to send" in Deutsch

But if you'll do what I ask you to do, I'll send you that fur toque for a present.
Aber wenn du uns den Gefallen tust, schicke ich dir diese Pelzmütze.
OpenSubtitles v2018

We're gonna ask you to send him home again.
Wir werden Sie bitten, ihn erneut nach Hause zu entlassen.
OpenSubtitles v2018

Would you ask him to send my boyfriend back to me?
Würdest du Ihn fragen, ob er mein Freund zu mir zurück schickt?
OpenSubtitles v2018

I would ask you to send greetings to the new president.
Ich möchte Sie bitten, dem neuen Präsidenten Glückwünsche zu übermitteln.
Europarl v8

We ask you to send us a copy of your coverage.
Wir bitten Sie, uns einen Beleg Ihrer Berichterstattung zu senden.
ParaCrawl v7.1

For participation, we ask you to send us a message in advance via mail at:
Für die Teilnahme erbitten wir vorab eine Mitteilung per Mail an:
CCAligned v1

We kindly ask you to send us a written request.
Wir bitten Sie dazu, eine schriftliche Anfrage an uns zu richten.
CCAligned v1

We kindly ask you to send all correspondence from now on to the following address:
Wir bitten Sie, sämtlichen Briefverkehr ab sofort an folgende Anschrift zu richten:
CCAligned v1

We would like to ask you to send a sample copy after publication to our press and publications department.
Wir erbitten nach Veröffentlichung ein Belegexemplar an unsere Abteilung für Presse- und Öffentlichkeitsarbeit.
ParaCrawl v7.1

We might can ask you to send the package back to us first.
Wir könnten Sie bitten, zuerst die Packung zurücksenden.
ParaCrawl v7.1

The Erasmus team will ask you to send in various enrollment documents.
Das Erasmus Team wird Sie darum bitten, diverse Immatrikulationsunterlagen einzuschicken.
ParaCrawl v7.1

We would ask you to send us your application early.
Wir wären Ihnen dankbar, wenn Sie Ihre Bewerbung frühzeitig schicken würden.
ParaCrawl v7.1

For short-term stays or special requests we kindly ask you to send us an e-mail.
Für Kurzaufenthalte oder besondere Wünsche bitten wir Sie uns eine Anfrage zu senden.
ParaCrawl v7.1

May we dare ask you to send other copies to us?
Dürfen wir Sie darum bitten, uns noch mehr Kopien zu schicken?
ParaCrawl v7.1

We therefore ask you to not send any confidential information without using an encoder.
Bitte senden Sie daher keine vertraulichen Informationen ohne Verwendung eines Verschlüsselungsprogramms.
ParaCrawl v7.1

Therefore we ask you to send an written request to our team.
Wir bitten hierfür, um eine schriftliche Anfrage an unser Pforte-Team.
ParaCrawl v7.1

Sometimes, Parliamentary assistants will ask you to send an e-mail.
Manchmal werden dich die Mitarbeiter bitten eine e-Mail zu schicken.
ParaCrawl v7.1

We kindly ask you to send us your application in English.
Wir bitten Sie, uns Ihre Bewerbung auf Englisch zukommen zu lassen.
CCAligned v1

For returns we ask you to send the goods exclusively to the following address:
Für Rücksendungen bitten wir dich die Ware ausschließlich an folgende Adresse zu schicken:
CCAligned v1

For reservation questions we ask you to send us a booking request.
Für Reservierungsfragen ersuchen wir Sie uns eine Buchungsanfrage zu senden.
CCAligned v1

With interest, we kindly ask you to send us a request.
Bei Interesse freuen wir uns über eine Anfrage.
CCAligned v1

For short-term stays or special requests we kindly ask you to send us a request .
Für Kurzaufenthalte oder besondere Wünsche bitten wir Sie uns eine Anfrage zu senden.
ParaCrawl v7.1