Übersetzung für "As you already" in Deutsch

We are, as you know, already working hard in that area.
Wie Sie wissen, befassen wir uns bereits sehr intensiv mit diesem Thema.
Europarl v8

As you already gathered this afternoon Lady Dean, I have a passion for gadgets.
Ich sagte schon heute Nachmittag, ich liebe technische Spielereien.
OpenSubtitles v2018

As you may already know, I take Lady DeCourcy's requests as commands and therefore, I will sing this piece.
Wie Sie vielleicht wissen, sind mir Lady DeCourcys Bitten ein Befehl.
OpenSubtitles v2018

These are amazing works of art and incredibly diverse, as you already know.
Dies sind erstaunliche Werke, unglaublich vielfältig, wie Sie wissen.
OpenSubtitles v2018

I took away too much time as you already have a weary heart.
Ich habe Eure Zeit schon zu lange beansprucht, Eure Majestät.
OpenSubtitles v2018

As you all probably already know, we have a tradition here.
Wie ihr vielleicht bereits wisst, haben wir hier eine Tradition.
OpenSubtitles v2018

As you already know, we've grown particularly close.
Wie Sie bereits wissen, sind wir überaus eng zusammen aufgewachsen.
OpenSubtitles v2018

As you already know, the jury has ruled in our favor.
Wie ihr schon wisst, hat die Jury zu unserem Gunsten entschieden.
OpenSubtitles v2018

The station will be closed, as you already know.
Wie ihr wisst, wird die Dienststelle geschlossen.
OpenSubtitles v2018

As you probably already guessed, we're not here to make a deposit.
Wie Sie wohl bereits ahnen, wollen wir nichts bringen.
OpenSubtitles v2018

And as you probably already know, this is Leonard Hayes.
Und wie Sie probably already wissen, ist dies Leonard Hayes.
OpenSubtitles v2018

And this is my son Patrik, as you already know.
Und das ist mein Sohn Patrik, wie Sie ja schon wissen.
OpenSubtitles v2018

I have been relieved of my duties, as I'm sure you already know.
Ich wurde von meinen Pflichten entbunden, wie Sie sicher wissen.
OpenSubtitles v2018

And as you already know, penguins mate for life.
Und wie gesagt, Pinguine bleiben ein Leben lang zusammen.
OpenSubtitles v2018