Übersetzung für "As usually" in Deutsch
A
boy
of
seventeen
is
usually
as
tall
as
his
father.
Ein
siebzehnjähriger
Junge
ist
gewöhnlich
so
groß
wie
sein
Vater.
Tatoeba v2021-03-10
Men
aren't
usually
as
interested
in
figure
skating
as
women
are.
Männer
interessieren
sich
gewöhnlich
nicht
so
sehr
für
Eiskunstlauf
wie
Frauen.
Tatoeba v2021-03-10
The
free
content
as
MgO
is
usually
between
25
%
and
40
%.
Der
Gehalt
an
freiem
MgO
beträgt
normalerweise
zwischen
25
%
und
40
%.
DGT v2019
And
as
he
usually
has
some
cheeky
answer
ready.
Er
hat
immer
eine
freche
Antwort
parat.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
everything's
turned
out
fine
as
it
usually
does.
Jedenfalls
hat
sich
alles
zum
Guten
gewendet,
wie
es
meistens
so
geht.
OpenSubtitles v2018
You
really
didn't
get
a
chance
to
practice
as
much
as
you
usually
do,
did
you?
Du
konntest
ja
gar
nicht
so
viel
üben
wie
sonst,
oder?
OpenSubtitles v2018
I
wasn't
as
focused
as
I
usually
am
out
there.
Ich
war
nicht
so
fokussiert,
wie
ich
es
normalerweise
da
draußen
bin.
OpenSubtitles v2018
Someone
missing
as
long
as
Antoine
usually
stays
missing.
Wird
jemand
so
lange
vermisst
wie
Antoine,
bleibt
es
meistens
dabei.
OpenSubtitles v2018
Or
inbreeding,
as
the
case
usually
is.
Oder
Inzucht,
so
wie
es
normalerweise
ist.
OpenSubtitles v2018
It
is
not
as
we
usually
do.
So
machen
wir
das
normalerweise
nicht.
OpenSubtitles v2018
Hopefully
not,
as
you
usually
spoil
everything.
Ich
hoffe
nicht,
da
du
immer
alles
verdirbst.
OpenSubtitles v2018
Or
laughed,
as
we
usually
do...
Oder
gelacht,
wie
wir
es
normal
machen...
OpenSubtitles v2018
Then
I'm
going
insane,
as
is
usually
music.
Den
Verstand
verlieren,
wie
üblich,
wenn
ich
Musik
höre.
OpenSubtitles v2018
Do
you
think
he'll
be
as
long
as
he
usually
is?
Glauben
Sie,
er
wird
so
lange
spielen
wie
sonst?
OpenSubtitles v2018
That's
why
my
hair
doesn't
have
as
much
body
and
bounce
as
it
usually
does.
Darum
hat
mein
Haar
nicht
so
viel
Fülle
und
Spannkraft
wie
sonst.
OpenSubtitles v2018