Übersetzung für "As usually" in Deutsch

A boy of seventeen is usually as tall as his father.
Ein siebzehnjähriger Junge ist gewöhnlich so groß wie sein Vater.
Tatoeba v2021-03-10

Men aren't usually as interested in figure skating as women are.
Männer interessieren sich gewöhnlich nicht so sehr für Eiskunstlauf wie Frauen.
Tatoeba v2021-03-10

The free content as MgO is usually between 25 % and 40 %.
Der Gehalt an freiem MgO beträgt normalerweise zwischen 25 % und 40 %.
DGT v2019

And as he usually has some cheeky answer ready.
Er hat immer eine freche Antwort parat.
OpenSubtitles v2018

Anyway, everything's turned out fine as it usually does.
Jedenfalls hat sich alles zum Guten gewendet, wie es meistens so geht.
OpenSubtitles v2018

You really didn't get a chance to practice as much as you usually do, did you?
Du konntest ja gar nicht so viel üben wie sonst, oder?
OpenSubtitles v2018

I wasn't as focused as I usually am out there.
Ich war nicht so fokussiert, wie ich es normalerweise da draußen bin.
OpenSubtitles v2018

Someone missing as long as Antoine usually stays missing.
Wird jemand so lange vermisst wie Antoine, bleibt es meistens dabei.
OpenSubtitles v2018

Or inbreeding, as the case usually is.
Oder Inzucht, so wie es normalerweise ist.
OpenSubtitles v2018

It is not as we usually do.
So machen wir das normalerweise nicht.
OpenSubtitles v2018

Hopefully not, as you usually spoil everything.
Ich hoffe nicht, da du immer alles verdirbst.
OpenSubtitles v2018

Or laughed, as we usually do...
Oder gelacht, wie wir es normal machen...
OpenSubtitles v2018

Then I'm going insane, as is usually music.
Den Verstand verlieren, wie üblich, wenn ich Musik höre.
OpenSubtitles v2018

Do you think he'll be as long as he usually is?
Glauben Sie, er wird so lange spielen wie sonst?
OpenSubtitles v2018

That's why my hair doesn't have as much body and bounce as it usually does.
Darum hat mein Haar nicht so viel Fülle und Spannkraft wie sonst.
OpenSubtitles v2018